Parallel Verse Lutherbibel 1912 So sind auch die, so in Christo entschlafen sind, verloren. Textbibel 1899 dann sind auch verloren, die in Christus entschlafen sind. Modernisiert Text so sind auch die, so in Christo entschlafen sind, verloren. De Bibl auf Bairisch Dann seind aau die verloorn, wo in n Kristn gstorbn seind. King James Bible Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. English Revised Version Then they also which are fallen asleep in Christ have perished. Biblische Schatzkammer fallen. 1.Korinther 15:6 1.Thessalonicher 4:13,14 Offenbarung 14:13 Links 1.Korinther 15:18 Interlinear • 1.Korinther 15:18 Mehrsprachig • 1 Corintios 15:18 Spanisch • 1 Corinthiens 15:18 Französisch • 1 Korinther 15:18 Deutsch • 1.Korinther 15:18 Chinesisch • 1 Corinthians 15:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 15 …17Ist Christus aber nicht auferstanden, so ist euer Glaube eitel, so seid ihr noch in euren Sünden. 18So sind auch die, so in Christo entschlafen sind, verloren. 19Hoffen wir allein in diesem Leben auf Christum, so sind wir die elendesten unter allen Menschen. Querverweise Apostelgeschichte 7:60 Er kniete aber nieder und schrie laut: HERR, behalte ihnen diese Sünde nicht! Und als er das gesagt, entschlief er. 1.Korinther 15:6 Darnach ist er gesehen worden von mehr denn fünfhundert Brüdern auf einmal, deren noch viele leben, etliche aber sind entschlafen. 1.Thessalonicher 4:14 Denn so wir glauben, daß Jesus gestorben und auferstanden ist, also wird Gott auch, die da entschlafen sind, durch Jesum mit ihm führen. 1.Thessalonicher 4:15 Denn das sagen wir euch als ein Wort des HERRN, daß wir, die wir leben und übrig bleiben auf die Zukunft des HERRN, werden denen nicht zuvorkommen, die da schlafen. 1.Thessalonicher 4:16 denn er selbst, der HERR, wird mit einem Feldgeschrei und der Stimme des Erzengels und mit der Posaune Gottes herniederkommen vom Himmel, und die Toten in Christo werden auferstehen zuerst. Offenbarung 14:13 Und ich hörte eine Stimme vom Himmel zu mir sagen: Schreibe: Selig sind die Toten, die in dem HERRN sterben von nun an. Ja, der Geist spricht, daß sie ruhen von ihrer Arbeit; denn ihre Werke folgen ihnen nach. |