Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wer mit Zungen redet, der bessert sich selbst; wer aber weissagt, der bessert die Gemeinde. Textbibel 1899 Wer Zunge redet, erbaut sich selbst; wer weissagt, erbaut die Gemeinde. Modernisiert Text Wer mit Zungen redet, der bessert sich selbst; wer aber weissaget, der bessert die Gemeinde. De Bibl auf Bairisch Wer in Zungenn rödt, erbaut si selbn; wer aber weissagt, bringt yn dyr gantzn Gmain öbbs. King James Bible He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church. English Revised Version He that speaketh in a tongue edifieth himself; but he that prophesieth edifieth the church. Biblische Schatzkammer edifieth himself. 1.Korinther 14:14 edifieth the. 1.Korinther 14:3,18,19 Links 1.Korinther 14:4 Interlinear • 1.Korinther 14:4 Mehrsprachig • 1 Corintios 14:4 Spanisch • 1 Corinthiens 14:4 Französisch • 1 Korinther 14:4 Deutsch • 1.Korinther 14:4 Chinesisch • 1 Corinthians 14:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 14 …3Wer aber weissagt, der redet den Menschen zur Besserung und zur Ermahnung und zur Tröstung. 4Wer mit Zungen redet, der bessert sich selbst; wer aber weissagt, der bessert die Gemeinde. 5Ich wollte, daß ihr alle mit Zungen reden könntet; aber viel mehr, daß ihr weissagt. Denn der da weissagt, ist größer, als der mit Zungen redet; es sei denn, daß er's auch auslege, daß die Gemeinde davon gebessert werde.… Querverweise Markus 16:17 Die Zeichen aber, die da folgen werden denen, die da glauben, sind die: in meinem Namen werden sie Teufel austreiben, mit neuen Zungen reden. Roemer 14:19 Darum laßt uns dem nachstreben, was zum Frieden dient und was zur Besserung untereinander dient. 1.Korinther 12:10 einem andern, Wunder zu tun; einem andern Weissagung; einem andern, Geister zu unterscheiden; einem andern mancherlei Sprachen; einem andern, die Sprachen auszulegen. 1.Korinther 12:28 Und Gott hat gesetzt in der Gemeinde aufs erste die Apostel, aufs andre die Propheten, aufs dritte die Lehrer, darnach die Wundertäter, darnach die Gaben, gesund zu machen, Helfer, Regierer, mancherlei Sprachen. 1.Korinther 13:1 Wenn ich mit Menschen-und mit Engelzungen redete, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönend Erz oder eine klingende Schelle. 1.Korinther 13:2 Und wenn ich weissagen könnte und wüßte alle Geheimnisse und alle Erkenntnis und hätte allen Glauben, also daß ich Berge versetzte, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich nichts. 1.Korinther 14:5 Ich wollte, daß ihr alle mit Zungen reden könntet; aber viel mehr, daß ihr weissagt. Denn der da weissagt, ist größer, als der mit Zungen redet; es sei denn, daß er's auch auslege, daß die Gemeinde davon gebessert werde. 1.Korinther 14:12 Also auch ihr, sintemal ihr euch fleißigt der geistlichen Gaben, trachtet darnach, daß ihr alles reichlich habet, auf daß ihr die Gemeinde bessert. 1.Korinther 14:17 Du danksagest wohl fein, aber der andere wird nicht davon gebessert. 1.Korinther 14:18 Ich danke meinem Gott, daß ich mehr mit Zungen rede denn ihr alle. 1.Korinther 14:26 Wie ist es denn nun, liebe Brüder? Wenn ihr zusammenkommt, so hat ein jeglicher Psalmen, er hat eine Lehre, er hat Zungen, er hat Offenbarung, er hat Auslegung. Laßt alles geschehen zur Besserung! |