1.Korinther 13:9
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Denn unser Wissen ist Stückwerk, und unser Weissagen ist Stückwerk.

Textbibel 1899
Denn Stückwerk ist unser Erkennen, Stückwerk unser Weissagen.

Modernisiert Text
Denn unser Wissen ist Stückwerk, und unser Weissagen ist Stückwerk.

De Bibl auf Bairisch
Stuckwerch ist ünser Wissn ja; mit ünsern Weissagn ist s nit andert.

King James Bible
For we know in part, and we prophesy in part.

English Revised Version
For we know in part, and we prophesy in part:
Biblische Schatzkammer

1.Korinther 13:12
Wir sehen jetzt durch einen Spiegel in einem dunkeln Wort; dann aber von Angesicht zu Angesicht. Jetzt erkenne ich's stückweise; dann aber werde ich erkennen, gleichwie ich erkannt bin.

1.Korinther 2:9
Sondern wie geschrieben steht: "Was kein Auge gesehen hat und kein Ohr gehört hat und in keines Menschen Herz gekommen ist, was Gott bereitet hat denen, die ihn lieben."

1.Korinther 8:2
So aber jemand sich dünken läßt, er wisse etwas, der weiß noch nichts, wie er wissen soll.

Hiob 11:7,8
Meinst du, daß du wissest, was Gott weiß, und wollest es so vollkommen treffen wie der Allmächtige?…

Hiob 26:14
Siehe, also geht sein Tun, und nur ein geringes Wörtlein davon haben wir vernommen. Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?

Psalm 40:5
HERR, mein Gott, groß sind deine Wunder und deine Gedanken, die du an uns beweisest. Dir ist nichts gleich. Ich will sie verkündigen und davon sagen; aber sie sind nicht zu zählen.

Psalm 139:6
Solche Erkenntnis ist mir zu wunderbar und zu hoch; ich kann sie nicht begreifen.

Sprueche 30:4
Wer fährt hinauf gen Himmel und herab? Wer faßt den Wind in seine Hände? Wer bindet die Wasser in ein Kleid? Wer hat alle Enden der Welt gestellt? Wie heißt er? Und wie heißt sein Sohn? Weißt du das?

Matthaeus 11:27
Alle Dinge sind mir übergeben von meinem Vater. Und niemand kennet den Sohn denn nur der Vater; und niemand kennet den Vater denn nur der Sohn und wem es der Sohn will offenbaren.

Roemer 11:34
Denn wer hat des HERRN Sinn erkannt, oder wer ist sein Ratgeber gewesen?

Epheser 3:8,18,19
mir, dem allergeringsten unter allen Heiligen, ist gegeben diese Gnade, unter den Heiden zu verkündigen den unausforschlichen Reichtum Christi…

Kolosser 2:2,3
auf daß ihre Herzen ermahnt und zusammengefaßt werden in der Liebe und zu allem Reichtum des gewissen Verständnisses, zu erkennen das Geheimnis Gottes, des Vaters und Christi,…

1.Petrus 1:10-12
Nach dieser Seligkeit haben gesucht und geforscht die Propheten, die von der Gnade geweissagt haben, so auf euch kommen sollte,…

1.Johannes 3:2
Meine Lieben, wir sind nun Gottes Kinder; und es ist noch nicht erschienen, was wir sein werden. Wir wissen aber, wenn es erscheinen wird, daß wir ihm gleich sein werden; denn wir werden ihn sehen, wie er ist.

Links
1.Korinther 13:9 Interlinear1.Korinther 13:9 Mehrsprachig1 Corintios 13:9 Spanisch1 Corinthiens 13:9 Französisch1 Korinther 13:9 Deutsch1.Korinther 13:9 Chinesisch1 Corinthians 13:9 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Korinther 13
8Die Liebe höret nimmer auf, so doch die Weissagungen aufhören werden und die Sprachen aufhören werden und die Erkenntnis aufhören wird. 9Denn unser Wissen ist Stückwerk, und unser Weissagen ist Stückwerk. 10Wenn aber kommen wird das Vollkommene, so wird das Stückwerk aufhören.…
Querverweise
1.Korinther 8:2
So aber jemand sich dünken läßt, er wisse etwas, der weiß noch nichts, wie er wissen soll.

1.Korinther 13:10
Wenn aber kommen wird das Vollkommene, so wird das Stückwerk aufhören.

1.Korinther 13:12
Wir sehen jetzt durch einen Spiegel in einem dunkeln Wort; dann aber von Angesicht zu Angesicht. Jetzt erkenne ich's stückweise; dann aber werde ich erkennen, gleichwie ich erkannt bin.

1.Korinther 13:8
Seitenanfang
Seitenanfang