Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wenn aber kommen wird das Vollkommene, so wird das Stückwerk aufhören. Textbibel 1899 Kommt dann das Vollkommene, so ist es mit dem Stückwerk vorbei. Modernisiert Text Wenn aber kommen wird das Vollkommene, so wird das Stückwerk aufhören. De Bibl auf Bairisch Wenn aber dös Vollenddte kimmt, naacherd haat s Stuckwerch ausdient. King James Bible But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away. English Revised Version but when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away. Biblische Schatzkammer 1.Korinther 13:12 Jesaja 24:23 Jesaja 60:19,20 2.Korinther 5:7,8 Offenbarung 21:22,23 Offenbarung 22:4,5 Links 1.Korinther 13:10 Interlinear • 1.Korinther 13:10 Mehrsprachig • 1 Corintios 13:10 Spanisch • 1 Corinthiens 13:10 Französisch • 1 Korinther 13:10 Deutsch • 1.Korinther 13:10 Chinesisch • 1 Corinthians 13:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 13 …9Denn unser Wissen ist Stückwerk, und unser Weissagen ist Stückwerk. 10Wenn aber kommen wird das Vollkommene, so wird das Stückwerk aufhören. 11Da ich ein Kind war, da redete ich wie ein Kind und war klug wie ein Kind und hatte kindische Anschläge; da ich aber ein Mann ward, tat ich ab, was kindisch war.… Querverweise 1.Korinther 13:9 Denn unser Wissen ist Stückwerk, und unser Weissagen ist Stückwerk. 1.Korinther 13:11 Da ich ein Kind war, da redete ich wie ein Kind und war klug wie ein Kind und hatte kindische Anschläge; da ich aber ein Mann ward, tat ich ab, was kindisch war. Philipper 3:12 Nicht, daß ich's schon ergriffen habe oder schon vollkommen sei; ich jage ihm aber nach, ob ich's auch ergreifen möchte, nachdem ich von Christo Jesu ergriffen bin. |