Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da ich ein Kind war, da redete ich wie ein Kind und war klug wie ein Kind und hatte kindische Anschläge; da ich aber ein Mann ward, tat ich ab, was kindisch war. Textbibel 1899 Da ich ein Kind war, sprach ich wie ein Kind, ich fühlte wie ein Kind, ich dachte wie ein Kind. Als ich ein Mann ward, war es mit des Kindes Welt vorbei. Modernisiert Text Da ich ein Kind war, da redete ich wie ein Kind und war klug wie ein Kind und hatte kindische Anschläge; da ich aber ein Mann ward, tat ich ab, was kindisch war. De Bibl auf Bairisch Wie i ayn Kind war, gröd i wie ayn Kind, und mit n Denken und mit n Urtln war s dös Selbe. King James Bible When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things. English Revised Version When I was a child, I spake as a child, I felt as a child, I thought as a child: now that I am become a man, I have put away childish things. Biblische Schatzkammer I spake. 1.Korinther 3:1,2 1.Korinther 14:20 Prediger 11:10 Galater 4:1 thought. Links 1.Korinther 13:11 Interlinear • 1.Korinther 13:11 Mehrsprachig • 1 Corintios 13:11 Spanisch • 1 Corinthiens 13:11 Französisch • 1 Korinther 13:11 Deutsch • 1.Korinther 13:11 Chinesisch • 1 Corinthians 13:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 13 …10Wenn aber kommen wird das Vollkommene, so wird das Stückwerk aufhören. 11Da ich ein Kind war, da redete ich wie ein Kind und war klug wie ein Kind und hatte kindische Anschläge; da ich aber ein Mann ward, tat ich ab, was kindisch war. 12Wir sehen jetzt durch einen Spiegel in einem dunkeln Wort; dann aber von Angesicht zu Angesicht. Jetzt erkenne ich's stückweise; dann aber werde ich erkennen, gleichwie ich erkannt bin.… Querverweise 1.Samuel 3:7 Aber Samuel kannte den HERRN noch nicht, und des HERRN Wort war ihm noch nicht offenbart. Matthaeus 16:7 Da dachten sie bei sich selbst und sprachen: Das wird's sein, daß wir nicht haben Brot mit uns genommen. 1.Korinther 13:10 Wenn aber kommen wird das Vollkommene, so wird das Stückwerk aufhören. 1.Korinther 13:12 Wir sehen jetzt durch einen Spiegel in einem dunkeln Wort; dann aber von Angesicht zu Angesicht. Jetzt erkenne ich's stückweise; dann aber werde ich erkennen, gleichwie ich erkannt bin. |