Parallel Verse Lutherbibel 1912 So aber jemand von den Ungläubigen euch ladet und ihr wollt hingehen, so esset alles, was euch vorgetragen wird, und forschet nicht, auf daß ihr das Gewissen verschonet. Textbibel 1899 Werdet ihr von einem Ungläubigen eingeladen und wollt hingehen, so esset alles was euch vorgesetzt wird, ohne nachzuforschen, Gewissens wegen. Modernisiert Text So aber jemand von den Ungläubigen euch ladet, und ihr wollt hingehen, so esset alles, was euch vorgetragen wird, und forschet nichts, auf daß ihr des Gewissens verschonet. De Bibl auf Bairisch Wenn enk ayn Unglaauber einladt, und ös geetß aau hin, dann össtß, was auf n Tish kimmt, aane däßß enk lang ayn Gwissn machetß! King James Bible If any of them that believe not bid you to a feast, and ye be disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience sake. English Revised Version If one of them that believe not biddeth you to a feast, and ye are disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience sake. Biblische Schatzkammer bid. 1.Korinther 5:9-11 Lukas 5:29,30 Lukas 15:23 Lukas 19:7 whatsoever. Lukas 10:7 for. 1.Korinther 10:25 2.Korinther 1:13 2.Korinther 4:2 2.Korinther 5:11 Links 1.Korinther 10:27 Interlinear • 1.Korinther 10:27 Mehrsprachig • 1 Corintios 10:27 Spanisch • 1 Corinthiens 10:27 Französisch • 1 Korinther 10:27 Deutsch • 1.Korinther 10:27 Chinesisch • 1 Corinthians 10:27 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 10 …26Denn "die Erde ist des HERRN und was darinnen ist." 27So aber jemand von den Ungläubigen euch ladet und ihr wollt hingehen, so esset alles, was euch vorgetragen wird, und forschet nicht, auf daß ihr das Gewissen verschonet. 28Wo aber jemand würde zu euch sagen: "Das ist Götzenopfer", so esset nicht, um des willen, der es anzeigte, auf daß ihr das Gewissen verschonet. … Querverweise Lukas 10:8 Und wo ihr in eine Stadt kommt und sie euch aufnehmen, da esset, was euch wird vorgetragen; 1.Korinther 5:10 Das meine ich gar nicht von den Hurern in dieser Welt oder von den Geizigen oder von den Räubern oder von den Abgöttischen; sonst müßtet ihr die Welt räumen. |