1.Chronik 17:4
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Gehe hin und sage David, meinem Knecht: So spricht der HERR: Du sollst mir nicht ein Haus bauen zur Wohnung.

Textbibel 1899
Wohlan, sage meinem Knechte David: So spricht Jahwe: Nicht du sollst mir das Haus zur Wohnung bauen!

Modernisiert Text
Gehe hin und sage David, meinem Knechte: So spricht der HERR: Du sollst mir nicht ein Haus bauen zur Wohnung.

De Bibl auf Bairisch
"Gee zo meinn Knecht Dafet und sag iem: Yso spricht dyr Herr: Nit du sollst myr dös Haus baun, däß i daa drinn won.

King James Bible
Go and tell David my servant, Thus saith the LORD, Thou shalt not build me an house to dwell in:

English Revised Version
Go and tell David my servant, Thus saith the LORD, Thou shalt not build me an house to dwell in:
Biblische Schatzkammer

tell

Jesaja 55:8,9
Denn meine Gedanken sind nicht eure Gedanken, und eure Wege sind nicht meine Wege, spricht der HERR;…

Roemer 11:33,34
O welch eine Tiefe des Reichtums, beides, der Weisheit und Erkenntnis Gottes! Wie gar unbegreiflich sind sein Gerichte und unerforschlich seine Wege!…

Thou shalt not

1.Chronik 22:7,8
und sprach zu ihm: Mein Sohn, ich hatte es im Sinn, dem Namen des HERRN, meines Gottes, ein Haus zu bauen.…

1.Chronik 28:2,3
Und David, der König, stand auf und sprach: Höret mir zu, meine Brüder und mein Volk! Ich hatte mir vorgenommen, ein Haus zu bauen, da ruhen sollte die Lade des Bundes des HERRN und der Schemel seiner Füße unsres Gottes, und hatte mich geschickt, zu bauen.…

2.Samuel 7:4,5
Des Nachts aber kam das Wort des HERRN zu Nathan und sprach:…

1.Koenige 8:19
Doch du sollst das Haus nicht bauen; sondern dein Sohn, der aus deinen Lenden kommen wird, der soll meinem Namen ein Haus bauen.

2.Chronik 6:8,9
sprach der HERR zu meinem Vater David: Du hast wohl getan, daß du im Sinn hast, meinem Namen ein Haus zu bauen. …

Links
1.Chronik 17:4 Interlinear1.Chronik 17:4 Mehrsprachig1 Crónicas 17:4 Spanisch1 Chroniques 17:4 Französisch1 Chronik 17:4 Deutsch1.Chronik 17:4 Chinesisch1 Chronicles 17:4 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Chronik 17
3Aber in derselben Nacht kam das Wort Gottes zu Nathan und sprach: 4Gehe hin und sage David, meinem Knecht: So spricht der HERR: Du sollst mir nicht ein Haus bauen zur Wohnung. 5Denn ich habe in keinem Hause gewohnt von dem Tage an, da ich die Kinder Israel ausführte, bis auf diesen Tag; sondern bin gewesen, wo die Hütte gewesen ist und die Wohnung.…
Querverweise
1.Chronik 17:3
Aber in derselben Nacht kam das Wort Gottes zu Nathan und sprach:

1.Chronik 28:2
Und David, der König, stand auf und sprach: Höret mir zu, meine Brüder und mein Volk! Ich hatte mir vorgenommen, ein Haus zu bauen, da ruhen sollte die Lade des Bundes des HERRN und der Schemel seiner Füße unsres Gottes, und hatte mich geschickt, zu bauen.

1.Chronik 28:3
Aber Gott ließ mir sagen: Du sollst meinem Namen kein Haus bauen; denn du bist ein Kriegsmann und hast Blut vergossen.

1.Chronik 17:3
Seitenanfang
Seitenanfang