Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber Gott ließ mir sagen: Du sollst meinem Namen kein Haus bauen; denn du bist ein Kriegsmann und hast Blut vergossen. Textbibel 1899 Gott aber sprach zu mir: Du sollst meinem Namen keinen Tempel erbauen; denn du bist ein Kriegsmann und hast Blut vergossen. Modernisiert Text Aber Gott ließ mir sagen: Du sollst meinem Namen nicht ein Haus bauen; denn du bist ein Kriegsmann und hast Blut vergossen. De Bibl auf Bairisch Aber dyr Herrgot spraach zo mir: 'Nän, du baust yn meinn Nam +kain Haus, denn du haast Krieg gfüert und Bluet vergossn.' King James Bible But God said unto me, Thou shalt not build an house for my name, because thou hast been a man of war, and hast shed blood. English Revised Version But God said unto me, Thou shalt not build an house for my name, because thou art a man of war, and hast shed blood. Biblische Schatzkammer Thou shalt 1.Chronik 17:4 1.Chronik 22:8 2.Samuel 7:5-13 1.Koenige 5:3 2.Chronik 6:8,9 blood [heb] bloods Links 1.Chronik 28:3 Interlinear • 1.Chronik 28:3 Mehrsprachig • 1 Crónicas 28:3 Spanisch • 1 Chroniques 28:3 Französisch • 1 Chronik 28:3 Deutsch • 1.Chronik 28:3 Chinesisch • 1 Chronicles 28:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 28 …2Und David, der König, stand auf und sprach: Höret mir zu, meine Brüder und mein Volk! Ich hatte mir vorgenommen, ein Haus zu bauen, da ruhen sollte die Lade des Bundes des HERRN und der Schemel seiner Füße unsres Gottes, und hatte mich geschickt, zu bauen. 3Aber Gott ließ mir sagen: Du sollst meinem Namen kein Haus bauen; denn du bist ein Kriegsmann und hast Blut vergossen. 4Nun hat der HERR, der Gott Israel, mich erwählt aus meines Vaters ganzem Hause, daß ich König über Israel sein sollte ewiglich. Denn er hat Juda erwählt zum Fürstentum, und im Hause Juda meines Vaters Haus, und unter meines Vaters Kindern hat er Gefallen gehabt an mir, daß er mich über ganz Israel zum König machte.… Querverweise 1.Koenige 5:3 Du weißt, daß mein Vater David nicht konnte bauen ein Haus dem Namen des HERRN, seines Gottes, um des Krieges willen, der um ihn her war, bis sie der HERR unter seiner Füße Sohlen gab. 1.Chronik 17:4 Gehe hin und sage David, meinem Knecht: So spricht der HERR: Du sollst mir nicht ein Haus bauen zur Wohnung. 1.Chronik 22:8 Aber das Wort des HERRN kam zu mir und sprach: Du hast viel Blut vergossen und große Kriege geführt; darum sollst du meinem Namen nicht ein Haus bauen, weil du so viel Blutes auf die Erde vergossen hast vor mir. |