Parallel Verse Lutherbibel 1912 und allezeit in meinem Gebet flehe, ob sich's einmal zutragen wollte, daß ich zu euch käme durch Gottes Willen. Textbibel 1899 wie ich ohne Unterlaß euer gedenke allezeit in meinem Gebet mit der Bitte, ob es mir doch einmal mit Gottes Willen gelingen möge, zu euch zu kommen. Modernisiert Text und allezeit in meinem Gebet flehe, ob sich's einmal zutragen wollte, daß ich zu euch käme durch Gottes Willen. De Bibl auf Bairisch beter an enk denk und önn Herrgot bständig bitt, er müg s diend richtn, däß i enk enddlich aynmaal bsuechen kan. King James Bible Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you. English Revised Version making request, if by any means now at length I may be prospered by the will of God to come unto you. Biblische Schatzkammer request. Roemer 15:22-24,30-32 Philipper 4:6 1.Thessalonicher 2:18 1.Thessalonicher 3:10,11 Philemon 1:22 Hebraeer 13:19 a prosperous. Apostelgeschichte 19:21 Apostelgeschichte 27:1-28:31 by the will. Apostelgeschichte 18:21 Apostelgeschichte 21:14 1.Korinther 4:19 Jakobus 4:15 Links Roemer 1:10 Interlinear • Roemer 1:10 Mehrsprachig • Romanos 1:10 Spanisch • Romains 1:10 Französisch • Roemer 1:10 Deutsch • Roemer 1:10 Chinesisch • Romans 1:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Roemer 1 …9Denn Gott ist mein Zeuge, welchem ich diene in meinem Geist am Evangelium von seinem Sohn, daß ich ohne Unterlaß euer gedenke 10und allezeit in meinem Gebet flehe, ob sich's einmal zutragen wollte, daß ich zu euch käme durch Gottes Willen. 11Denn mich verlangt, euch zu sehen, auf daß ich euch mitteile etwas geistlicher Gabe, euch zu stärken;… Querverweise Apostelgeschichte 18:21 sondern machte seinen Abschied mit ihnen und sprach: Ich muß allerdinge das künftige Fest in Jerusalem halten; will's Gott, so will ich wieder zu euch kommen. Und fuhr weg von Ephesus Roemer 15:23 Nun ich aber nicht mehr Raum habe in diesen Ländern, habe aber Verlangen, zu euch zu kommen, von vielen Jahren her, Roemer 15:29 Ich weiß aber, wenn ich zu euch komme, daß ich mit vollem Segen des Evangeliums Christi kommen werde. Roemer 15:32 auf daß ich mit Freuden zu euch komme durch den Willen Gottes und mich mit euch erquicke. 1.Korinther 1:1 Paulus, berufen zum Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, und Bruder Sosthenes |