Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und die Heiden, die da selig werden, wandeln in ihrem Licht; und die Könige auf Erden werden ihre Herrlichkeit in sie bringen. Textbibel 1899 Und die Nationen werden in ihrem Lichte wandeln, und die Könige der Erde bringen ihre Herrlichkeit zu ihr. Modernisiert Text Und die Heiden, die da selig werden, wandeln in demselbigen Licht. Und die Könige auf Erden werden ihre HERRLIchkeit in dieselbige bringen. De Bibl auf Bairisch De Dietn gaand in n Liecht von derer Stat löbn, und de Künig von dyr Erdn gaand iener Pracht in dö Stat bringen. King James Bible And the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory and honour into it. English Revised Version And the nations shall walk amidst the light thereof: and the kings of the earth do bring their glory into it. Biblische Schatzkammer the nations. Offenbarung 22:2 5.Mose 32:43 Psalm 22:27 Jesaja 2:2 Jesaja 52:15 Jesaja 55:5,10 Jesaja 66:12,18 Jeremia 4:2 Sacharja 2:11 Sacharja 8:22,23 Roemer 15:10-12,16,26 walk. Jesaja 2:5 the kings. Psalm 72:10,11 Jesaja 60:3-10,13 Jesaja 66:11,12 Links Offenbarung 21:24 Interlinear • Offenbarung 21:24 Mehrsprachig • Apocalipsis 21:24 Spanisch • Apocalypse 21:24 Französisch • Offenbarung 21:24 Deutsch • Offenbarung 21:24 Chinesisch • Revelation 21:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Offenbarung 21 …23Und die Stadt bedarf keiner Sonne noch des Mondes, daß sie scheinen; denn die Herrlichkeit Gottes erleuchtet sie, und ihre Leuchte ist das Lamm. 24Und die Heiden, die da selig werden, wandeln in ihrem Licht; und die Könige auf Erden werden ihre Herrlichkeit in sie bringen. 25Und ihre Tore werden nicht verschlossen des Tages; denn da wird keine Nacht sein.… Querverweise Psalm 72:10 Die Könige zu Tharsis und auf den Inseln werden Geschenke bringen; die Könige aus Reicharabien und Seba werden Gaben zuführen. Jesaja 49:23 Und Könige sollen deine Pfleger, und ihre Fürstinnen deine Säugammen sein; sie werden vor dir niederfallen zur Erde aufs Angesicht und deiner Füße Staub lecken. Da wirst du erfahren, daß ich der HERR bin, an welchem nicht zu Schanden werden, die auf mich harren. Jesaja 60:3 Und die Heiden werden in deinem Lichte wandeln und die Könige im Glanz, der über dir aufgeht. Jesaja 60:5 Dann wirst du deine Lust sehen und ausbrechen, und dein Herz wird sich wundern und ausbreiten, wenn sich die Menge am Meer zu dir bekehrt und die Macht der Heiden zu dir kommt. Jesaja 60:10 Fremde werden deine Mauern bauen, und ihre Könige werden dir dienen. Denn in meinem Zorn habe ich dich geschlagen, und in meiner Gnade erbarme ich mich über dich. Jesaja 60:16 daß du sollst Milch von den Heiden saugen, und der Könige Brust soll dich säugen, auf daß du erfährst, daß ich, der HERR, bin dein Heiland, und ich, der Mächtige in Jakob, bin dein Erlöser. Offenbarung 21:26 Und man wird die Herrlichkeit und die Ehre der Heiden in sie bringen. |