Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und ich sah das Lamm stehen auf dem Berg Zion und mit ihm hundertvierundvierzigtausend, die hatten seinen Namen und den Namen seines Vaters geschrieben an ihre Stirn. Textbibel 1899 Und ich sah: siehe das Lamm stand auf dem Berge Sion, und mit ihm hundert vier und vierzig tausend, die seinen Namen und den Namen seines Vaters geschrieben trugen auf ihrer Stirn. Modernisiert Text Und ich sah ein Lamm stehen auf dem Berge Zion und mit ihm hundertvierundvierzigtausend, die hatten den Namen seines Vaters geschrieben an ihrer Stirn. De Bibl auf Bairisch Auf n Berg Zien obn saah i s Lamp steen, und bei iem dyrbei warnd hundertvieryvierzgtauset Menschn. Auf dyr Stirn truegnd s seinn Namen und dönn aau von seinn Vatern. King James Bible And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father's name written in their foreheads. English Revised Version And I saw, and behold, the Lamb standing on the mount Zion, and with him a hundred and forty and four thousand, having his name, and the name of his Father, written on their foreheads. Biblische Schatzkammer I looked. Offenbarung 14:14 Offenbarung 4:1 Offenbarung 6:8 Offenbarung 15:5 Jeremia 1:11 Hesekiel 1:4 Hesekiel 2:9 Hesekiel 8:7 Hesekiel 10:1,9 Hesekiel 44:4 Daniel 12:5 Amos 8:2 Sacharja 4:2 a Lamb. Offenbarung 5:5-9,12,13 Offenbarung 7:9-17 mount. Psalm 2:6 Psalm 132:13,14 Jesaja 49:14 Joel 2:32 Mica 4:7 Roemer 9:33 Hebraeer 12:22-24 an. Offenbarung 7:4-8 having. Offenbarung 3:12 Offenbarung 7:3 Offenbarung 13:16,17 Lukas 12:8 Links Offenbarung 14:1 Interlinear • Offenbarung 14:1 Mehrsprachig • Apocalipsis 14:1 Spanisch • Apocalypse 14:1 Französisch • Offenbarung 14:1 Deutsch • Offenbarung 14:1 Chinesisch • Revelation 14:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Offenbarung 14 1Und ich sah das Lamm stehen auf dem Berg Zion und mit ihm hundertvierundvierzigtausend, die hatten seinen Namen und den Namen seines Vaters geschrieben an ihre Stirn. 2Und ich hörte eine Stimme vom Himmel wie eines großen Wassers und wie eine Stimme eines großen Donners; und die Stimme, die ich hörte, war wie von Harfenspielern, die auf ihren Harfen spielen.… Querverweise Psalm 2:6 Aber ich habe meinen König eingesetzt auf meinem heiligen Berg Zion. Hesekiel 9:4 Und der HERR sprach zu ihm: Gehe durch die Stadt Jerusalem und zeichne mit einem Zeichen an die Stirn die Leute, so da seufzen und jammern über die Greuel, so darin geschehen. Hebraeer 12:22 Sondern ihr seid gekommen zu dem Berge Zion und zu der Stadt des lebendigen Gottes, dem himmlischen Jerusalem, und zu einer Menge vieler tausend Engel Offenbarung 3:12 Wer überwindet, den will ich machen zum Pfeiler in dem Tempel meines Gottes, und er soll nicht mehr hinausgehen; und will auf ihn schreiben den Namen meines Gottes und den Namen des neuen Jerusalem, der Stadt meines Gottes, die vom Himmel herniederkommt von meinem Gott, und meinen Namen, den neuen. Offenbarung 5:6 Und ich sah, und siehe, mitten zwischen dem Stuhl und den vier Tieren und zwischen den Ältesten stand ein Lamm, wie wenn es erwürgt wäre, und hatte sieben Hörner und sieben Augen, das sind die sieben Geister Gottes, gesandt in alle Lande. Offenbarung 7:3 und er sprach: Beschädiget die Erde nicht noch das Meer noch die Bäume, bis wir versiegeln die Knechte unsers Gottes an ihren Stirnen! Offenbarung 7:4 Und ich hörte die Zahl derer, die versiegelt wurden: hundertvierundvierzigtausend, die versiegelt waren von allen Geschlechtern der Kinder Israel: Offenbarung 14:3 Und sie sangen ein neues Lied vor dem Stuhl und vor den vier Tieren und den Ältesten; und niemand konnte das Lied lernen denn die hundertvierundvierzigtausend, die erkauft sind von der Erde. Offenbarung 22:4 und sehen sein Angesicht; und sein Name wird an ihren Stirnen sein. |