Psalm 85:7
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
HERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!

Textbibel 1899
Jahwe, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!

Modernisiert Text
Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dir freuen möge?

De Bibl auf Bairisch
Gwer üns, Herr, dein Huld und Heil!

King James Bible
Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.

English Revised Version
Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
Biblische Schatzkammer

Psalm 50:23
Wer Dank opfert, der preiset mich; und da ist der Weg, daß ich ihm zeige das Heil Gottes."

Psalm 91:16
Ich will ihn sättigen mit langem Leben und will ihm zeigen mein Heil."

Jeremia 42:12
Ich will euch Barmherzigkeit erzeigen und mich über euch erbarmen und euch wieder in euer Land bringen.

Links
Psalm 85:7 InterlinearPsalm 85:7 MehrsprachigSalmos 85:7 SpanischPsaume 85:7 FranzösischPsalm 85:7 DeutschPsalm 85:7 ChinesischPsalm 85:7 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 85
6Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dich freuen möge? 7HERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns! 8Ach, daß ich hören sollte, was Gott der HERR redet; daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!…
Querverweise
Psalm 106:4
HERR, gedenke mein nach der Gnade, die du dem Volk verheißen hast; beweise uns deine Hilfe,

Psalm 85:8
Ach, daß ich hören sollte, was Gott der HERR redet; daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!

Psalm 85:6
Seitenanfang
Seitenanfang