Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn der Vogel hat ein Haus gefunden und die Schwalbe ihr Nest, da sie Junge hecken: deine Altäre, HERR Zebaoth, mein König und Gott. Textbibel 1899 Hat doch der Vogel ein Haus gefunden, und die Schwalbe ein Nest, darein sie ihre Jungen gelegt hat: deine Altäre, Jahwe der Heerscharen, mein König und mein Gott! Modernisiert Text Meine Seele verlanget und sehnet sich nach den Vorhöfen des HERRN; mein Leib und Seele freuen sich in dem lebendigen Gott. De Bibl auf Bairisch I schmacht schoon vor Verlangen, yn n Herrn seinn Templ z seghn. Ja, mit Leib und Seel juchetz i iem zue. Erfüllt bin i von Freud ob iem, yn n löbndign Got. King James Bible Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God. English Revised Version Yea, the sparrow hath found her an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God. Biblische Schatzkammer yea, etc. sparrow Psalm 90:1 Psalm 91:1 Psalm 116:7 Matthaeus 8:20 Matthaeus 23:37 Links Psalm 84:3 Interlinear • Psalm 84:3 Mehrsprachig • Salmos 84:3 Spanisch • Psaume 84:3 Französisch • Psalm 84:3 Deutsch • Psalm 84:3 Chinesisch • Psalm 84:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 84 …2Meine Seele verlangt und sehnt sich nach den Vorhöfen des HERRN; mein Leib und Seele freuen sich in dem lebendigen Gott. 3Denn der Vogel hat ein Haus gefunden und die Schwalbe ihr Nest, da sie Junge hecken: deine Altäre, HERR Zebaoth, mein König und Gott. 4Wohl denen, die in deinem Hause wohnen; die loben dich immerdar. (Sela.)… Querverweise Psalm 5:2 Vernimm mein Schreien, mein König und mein Gott; denn ich will vor dir beten. Psalm 43:4 daß ich hineingehe zum Altar Gottes, zu dem Gott, der meine Freude und Wonne ist, und dir, Gott, auf der Harfe danke, mein Gott. |