Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er zerteilte das Meer und ließ sie hindurchgehen und stellte das Wasser wie eine Mauer. Textbibel 1899 Er spaltete das Meer und ließ sie hindurchgehn und stellte die Wasser auf wie einen Damm. Modernisiert Text Er zerteilete das Meer und ließ sie durchhin gehen; und stellete das Wasser wie eine Mauer. De Bibl auf Bairisch S Mör klob yr auf und gfüert s Volk durch; und s Wasser ließ yr steen, föst wie ayn Damm. King James Bible He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap. English Revised Version He clave the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap. Biblische Schatzkammer he divided Psalm 66:6 Psalm 106:9,10 Psalm 136:13-15 2.Mose 14:1 2.Mose 15:1 Jesaja 63:13 1.Korinther 10:2,3 made Psalm 38:7 Josua 3:16 Habakuk 3:15 Links Psalm 78:13 Interlinear • Psalm 78:13 Mehrsprachig • Salmos 78:13 Spanisch • Psaume 78:13 Französisch • Psalm 78:13 Deutsch • Psalm 78:13 Chinesisch • Psalm 78:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 78 …12Vor ihren Vätern tat er Wunder in Ägyptenland, im Felde Zoan. 13Er zerteilte das Meer und ließ sie hindurchgehen und stellte das Wasser wie eine Mauer. 14Er leitete sie des Tages mit einer Wolke und des Nachts mit einem hellen Feuer.… Querverweise 2.Mose 14:21 Da nun Mose seine Hand reckte über das Meer, ließ es der HERR hinwegfahren durch einen starken Ostwind die ganze Nacht und machte das Meer trocken; und die Wasser teilten sich voneinander. 2.Mose 14:22 Und die Kinder Israel gingen hinein, mitten ins Meer auf dem Trockenen; und das Wasser war ihnen für Mauern zur Rechten und zur Linken. 2.Mose 15:8 Durch dein Blasen taten sich die Wasser empor, und die Fluten standen in Haufen; die Tiefe wallte voneinander mitten im Meer. Psalm 33:7 Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefen in das Verborgene. Psalm 74:13 Du zertrennst das Meer durch dein Kraft und zerbrichst die Köpfe der Drachen im Wasser. Psalm 106:9 Und er schalt das Schilfmeer: da ward's trocken, und führte sie durch die Tiefen wie in einer Wüste Psalm 136:13 der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich |