Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sie werden zergehen wie Wasser, das dahinfließt. Sie zielen mit ihren Pfeilen; aber dieselben zerbrechen. Textbibel 1899 Mögen sie zerfließen wie Wasser, die sich verlaufen; er spanne seine Pfeile, als seien sie abgehauen. Modernisiert Text Gott, zerbrich ihre Zähne in ihrem Maul; zerstoße, HERR, die Backenzähne der jungen Löwen! De Bibl auf Bairisch Laaß s wie ayn Lack versitzn, welch werdn wie ayn Gras an n Wög! King James Bible Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces. English Revised Version Let them melt away as water that runneth apace: when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off. Biblische Schatzkammer Psalm 22:14 Psalm 64:7,8 Psalm 112:10 2.Mose 15:15 Josua 2:9-11 Josua 7:5 2.Samuel 17:10 Jesaja 13:7 Links Psalm 58:7 Interlinear • Psalm 58:7 Mehrsprachig • Salmos 58:7 Spanisch • Psaume 58:7 Französisch • Psalm 58:7 Deutsch • Psalm 58:7 Chinesisch • Psalm 58:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 58 …6Gott, zerbrich ihre Zähne in ihrem Maul; zerstoße, HERR, das Gebiß der jungen Löwen! 7Sie werden zergehen wie Wasser, das dahinfließt. Sie zielen mit ihren Pfeilen; aber dieselben zerbrechen. 8Sie vergehen wie die Schnecke verschmachtet; wie eine unzeitige Geburt eines Weibes sehen sie die Sonne nicht.… Querverweise Josua 2:11 Und seit wir solches gehört haben, ist unser Herz verzagt und ist kein Mut mehr in jemand vor euch; denn der HERR, euer Gott, ist Gott oben im Himmel und unten auf Erden. Josua 7:5 Und die von Ai schlugen ihrer bei sechsunddreißig Mann und jagten sie vor dem Tor bis gen Sabarim und schlugen sie den Weg herab. Da ward dem Volk das Herz verzagt und ward zu Wasser. 2.Samuel 14:14 Denn wir sterben eines Todes und sind wie Wasser, so in die Erde verläuft, das man nicht aufhält; und Gott will nicht das Leben wegnehmen, sondern bedenkt sich, daß nicht das Verstoßene auch von ihm verstoßen werde. Psalm 64:3 welche ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen, Psalm 112:10 Der Gottlose wird's sehen, und es wird ihn verdrießen; seine Zähne wird er zusammenbeißen und vergehen. Denn was die Gottlosen gerne wollten, das ist verloren. Psalm 144:6 laß blitzen und zerstreue sie; schieße deine Strahlen und schrecke sie; Jesaja 13:7 Darum werden alle Hände laß und aller Menschen Herz wird feige sein. Hesekiel 21:7 Und wenn sie zu dir sagen werden: Warum seufzest du? sollst du sagen: Um des Geschreis willen, das da kommt, vor welchem alle Herzen verzagen, und alle Hände sinken, aller Mut fallen und alle Kniee so ungewiß stehen werden wie Wasser. Siehe, es kommt und wird geschehen, spricht der HERR HERR. |