Parallel Verse Lutherbibel 1912 Darum werden alle Hände laß und aller Menschen Herz wird feige sein. Textbibel 1899 Darob werden alle Hände erschlaffen und jegliches Menschenherz verzagen, Modernisiert Text Darum werden alle Hände laß, und aller Menschen Herz wird feige sein. De Bibl auf Bairisch Daa laasst allss aus; allss dyrtatert grad non. King James Bible Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt: English Revised Version Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt: Biblische Schatzkammer shall all Jesaja 10:3,4 Jesaja 37:27 Jesaja 51:20 Jeremia 50:43 Hesekiel 7:17 Hesekiel 21:7 Nahum 1:6 be faint. Jesaja 19:1 2.Mose 15:15 Nahum 2:10 Links Jesaja 13:7 Interlinear • Jesaja 13:7 Mehrsprachig • Isaías 13:7 Spanisch • Ésaïe 13:7 Französisch • Jesaja 13:7 Deutsch • Jesaja 13:7 Chinesisch • Isaiah 13:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jesaja 13 …6Heulet, denn des HERRN Tag ist nahe; er kommt wie eine Verwüstung vom Allmächtigen. 7Darum werden alle Hände laß und aller Menschen Herz wird feige sein. 8Schrecken, Angst und Schmerzen wird sie ankommen; es wird ihnen bange sein wie einer Gebärerin; einer wird sich vor dem andern entsetzen; feuerrot werden ihre Angesichter sein.… Querverweise Josua 2:11 Und seit wir solches gehört haben, ist unser Herz verzagt und ist kein Mut mehr in jemand vor euch; denn der HERR, euer Gott, ist Gott oben im Himmel und unten auf Erden. Psalm 58:7 Sie werden zergehen wie Wasser, das dahinfließt. Sie zielen mit ihren Pfeilen; aber dieselben zerbrechen. Jesaja 19:1 Dies ist die Last über Ägypten: Siehe, der HERR wird auf einer schnellen Wolke fahren und über Ägypten kommen. Da werden die Götzen in Ägypten vor ihm beben, und den Ägyptern wird das Herz feige werden in ihrem Leibe. Jeremia 51:30 Die Helden zu Babel werden nicht zu Felde ziehen, sondern müssen in der Festung bleiben, ihre Stärke ist aus, sie sind Weiber geworden; ihre Wohnungen sind angesteckt und ihre Riegel zerbrochen. Hesekiel 7:17 Aller Hände werden dahinsinken, und aller Kniee werden so ungewiß stehen wie Wasser; Hesekiel 21:7 Und wenn sie zu dir sagen werden: Warum seufzest du? sollst du sagen: Um des Geschreis willen, das da kommt, vor welchem alle Herzen verzagen, und alle Hände sinken, aller Mut fallen und alle Kniee so ungewiß stehen werden wie Wasser. Siehe, es kommt und wird geschehen, spricht der HERR HERR. Nahum 2:10 Nun muß sie rein abgelesen und geplündert werden, daß ihr Herz muß verzagen, die Kniee schlottern, alle Lenden zittern und alle Angesichter bleich werden. |