Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sie teilen meine Kleider unter sich und werfen das Los um mein Gewand. Textbibel 1899 Sie teilen meine Kleider unter sich und werfen das Los über mein Gewand. Modernisiert Text Ich möchte alle meine Beine zählen. Sie aber schauen und sehen ihre Lust an mir. De Bibl auf Bairisch Vertailn tuend s schoon unter ien mein Gwand. De Kuttn loossnd s als ayn Gantzer aus. King James Bible They part my garments among them, and cast lots upon my vesture. English Revised Version They part my garments among them, and upon my vesture do they cast lots. Biblische Schatzkammer Matthaeus 27:35 Markus 15:24 Lukas 23:34 Johannes 19:23,24 Links Psalm 22:18 Interlinear • Psalm 22:18 Mehrsprachig • Salmos 22:18 Spanisch • Psaume 22:18 Französisch • Psalm 22:18 Deutsch • Psalm 22:18 Chinesisch • Psalm 22:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 22 …17Ich kann alle meine Gebeine zählen; aber sie schauen und sehen ihre Lust an mir. 18Sie teilen meine Kleider unter sich und werfen das Los um mein Gewand. 19Aber du, HERR, sei nicht ferne; meine Stärke, eile, mir zu helfen!… Querverweise Matthaeus 27:35 Da sie ihn aber gekreuzigt hatten, teilten sie seine Kleider und warfen das Los darum, auf daß erfüllet würde, was gesagt ist durch den Propheten: "Sie haben meine Kleider unter sich geteilt, und über mein Gewand haben sie das Los geworfen." Markus 15:24 Und da sie ihn gekreuzigt hatten, teilten sie seine Kleider und warfen das Los darum, wer etwas bekäme. Lukas 23:34 Jesus aber sprach: Vater, vergib ihnen sie wissen nicht, was sie tun! Und sie teilten seine Kleider und warfen das Los darum. Johannes 19:24 Da sprachen sie untereinander: Laßt uns den nicht zerteilen, sondern darum losen, wes er sein soll. (Auf daß erfüllet würde die Schrift, die da sagt: "Sie haben meine Kleider unter sich geteilt und haben über meinen Rock das Los geworfen.") Solches taten die Kriegsknechte. |