Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er lehrt meine Hand streiten und lehrt meinen Arm einen ehernen Bogen spannen. Textbibel 1899 der meine Hände streiten lehrt, daß meine Arme den ehernen Bogen spannen. Modernisiert Text Er macht meine Füße gleich den Hirschen und stellet mich auf meine Höhe. De Bibl auf Bairisch Bei brang yr myr s Kömpfen und s Spannen von n Schmeidbogn. King James Bible He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms. English Revised Version He teacheth my hands to war; so that mine arms do bend a bow of brass. Biblische Schatzkammer teacheth Psalm 144:1 2.Samuel 22:36 Jesaja 28:6 Jesaja 45:1 so that Psalm 46:9 Jeremia 49:35 Hosea 1:5 Links Psalm 18:34 Interlinear • Psalm 18:34 Mehrsprachig • Salmos 18:34 Spanisch • Psaume 18:34 Französisch • Psalm 18:34 Deutsch • Psalm 18:34 Chinesisch • Psalm 18:34 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 18 …33Er macht meine Füße gleich den Hirschen und stellt mich auf meine Höhen. 34Er lehrt meine Hand streiten und lehrt meinen Arm einen ehernen Bogen spannen. 35Du gibst mir den Schild deines Heils, und deine Rechte stärkt mich; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.… Querverweise 1.Mose 49:24 so bleibt doch sein Bogen fest und die Arme seiner Hände stark durch die Hände des Mächtigen in Jakob, durch ihn, den Hirten und Stein Israels. 2.Samuel 22:35 Er lehrt meine Hände streiten und lehrt meinen Arm den ehernen Bogen spannen. Hiob 29:20 Meine Herrlichkeit erneute sich immer an mir, und mein Bogen ward immer stärker in meiner Hand. Psalm 144:1 Ein Psalm Davids. Gelobet sei der HERR, mein Hort, der meine Hände lehrt streiten und meine Fäuste kriegen, |