Parallel Verse Lutherbibel 1912 Tiere und alles Vieh, Gewürm und Vögel; Textbibel 1899 ihr wilden Tiere und alles Vieh, du Gewürm und ihr beschwingten Vögel; Modernisiert Text Tier und alles Vieh, Gewürm und Vögel; De Bibl auf Bairisch wilde, zame Vicher all, Gwürm und aau ös Vögl, King James Bible Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl: English Revised Version Beasts and all cattle; creeping things and flying fowl: Biblische Schatzkammer beasts Psalm 50:10,11 Psalm 103:22 Psalm 150:6 1.Mose 1:20-25 flying fowl. 1.Mose 7:14 Hesekiel 17:23 Links Psalm 148:10 Interlinear • Psalm 148:10 Mehrsprachig • Salmos 148:10 Spanisch • Psaume 148:10 Französisch • Psalm 148:10 Deutsch • Psalm 148:10 Chinesisch • Psalm 148:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 148 …9Berge und alle Hügel, fruchtbare Bäume und alle Zedern; 10Tiere und alles Vieh, Gewürm und Vögel; 11ihr Könige auf Erden und alle Völker, Fürsten und alle Richter auf Erden;… Querverweise Jesaja 43:20 daß mich das Tier auf dem Felde preise, die Schakale und Strauße. Denn ich will Wasser in der Wüste und Ströme in der Einöde geben, zu tränken mein Volk, meine Auserwählten. Hosea 2:18 Und ich will zur selben Zeit ihnen einen Bund machen mit den Tieren auf dem Felde, mit den Vögeln unter dem Himmel und mit dem Gewürm auf Erden und will Bogen, Schwert und Krieg vom Lande zerbrechen und will sie sicher wohnen lassen. |