Parallel Kapitel 1Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen von welchen mir Hilfe kommt. | 1Ein Lied für die Wallfahrten. Ich hebe meine Augen zu den Bergen auf: von wo wird Hilfe für mich kommen? | 1Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen, von welchen mir Hilfe kommt. |
2Meine Hilfe kommt von dem HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. | 2Meine Hilfe kommt von Jahwe, dem Schöpfer Himmels und der Erde. | 2Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. |
3Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet schläft nicht. | 3Er wird deinen Fuß nimmermehr wanken lassen; dein Hüter schläft nicht. | 3Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet, schläft nicht. |
4Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht. | 4Fürwahr, nicht schläft, noch schlummert der Hüter Israels. | 4Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht. |
5Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand, | 5Jahwe ist dein Hüter, Jahwe dein Schatten zu deiner rechten Hand. | 5Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand, |
6daß dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts. | 6Am Tage wird dich die Sonne nicht stechen, noch der Mond des Nachts. | 6daß dich des Tages die Sonne nicht steche, noch der Mond des Nachts. |
7Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele; | 7Jahwe wird dich behüten vor allem Übel, wird deine Seele behüten. | 7Der HERR behüte dich vor allem Übel; er behüte deine Seele! |
8der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit. | 8Jahwe wird dein Aus- und Eingehen behüten von nun an bis in Ewigkeit. | 8Der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit! |
Lutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
Bible Hub |
|