Parallel Verse Lutherbibel 1912 An den Toren bei der Stadt, da man zur Tür eingeht, schreit sie: Textbibel 1899 Neben den Thoren, wo die Stadt sich öffnet, am Eingange der Pforten ertönen ihre Rufe: Modernisiert Text An den Toren bei der Stadt, da man zur Tür eingehet, schreiet sie: De Bibl auf Bairisch bei de Toerer, bei de Haustürn, überall, daa singt s dös aushin: King James Bible She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors. English Revised Version Beside the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors, she crieth aloud: Biblische Schatzkammer Matthaeus 22:9 Lukas 14:21-23 Roemer 15:18-21 Links Sprueche 8:3 Interlinear • Sprueche 8:3 Mehrsprachig • Proverbios 8:3 Spanisch • Proverbes 8:3 Französisch • Sprueche 8:3 Deutsch • Sprueche 8:3 Chinesisch • Proverbs 8:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 8 …2Öffentlich am Wege und an der Straße steht sie. 3An den Toren bei der Stadt, da man zur Tür eingeht, schreit sie: 4O ihr Männer, ich schreie zu euch und rufe den Leuten.… Querverweise Hiob 29:7 da ich ausging zum Tor in der Stadt und mir ließ meinen Stuhl auf der Gasse bereiten; Sprueche 8:4 O ihr Männer, ich schreie zu euch und rufe den Leuten. |