Parallel Verse Lutherbibel 1912 ein Knecht, wenn er König wird; ein Narr, wenn er zu satt ist; Textbibel 1899 Unter einem Sklaven, wenn er König wird, und einem Niederträchtigen, wenn er Brot die Fülle hat, Modernisiert Text ein Knecht, wenn er König wird; ein Narr, wenn er zu satt ist; De Bibl auf Bairisch Bsaessn, werdnd s zo Künig, Narrn mit voller Wampn, King James Bible For a servant when he reigneth; and a fool when he is filled with meat; English Revised Version For a servant when he is king; and a fool when he is filled with meat; Biblische Schatzkammer a servant Sprueche 19:10 Sprueche 28:3 Prediger 10:7 Jesaja 3:4,5 a fool 1.Samuel 25:3,10,11,25,36-38 1.Samuel 30:16 Links Sprueche 30:22 Interlinear • Sprueche 30:22 Mehrsprachig • Proverbios 30:22 Spanisch • Proverbes 30:22 Französisch • Sprueche 30:22 Deutsch • Sprueche 30:22 Chinesisch • Proverbs 30:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 30 …21Ein Land wird durch dreierlei unruhig, und das vierte kann es nicht ertragen: 22ein Knecht, wenn er König wird; ein Narr, wenn er zu satt ist; 23eine Verschmähte, wenn sie geehelicht wird; und eine Magd, wenn sie ihrer Frau Erbin wird.… Querverweise Sprueche 19:10 Dem Narren steht nicht wohl an, gute Tage haben, viel weniger einem Knecht, zu herrschen über Fürsten. Sprueche 30:21 Ein Land wird durch dreierlei unruhig, und das vierte kann es nicht ertragen: Sprueche 30:23 eine Verschmähte, wenn sie geehelicht wird; und eine Magd, wenn sie ihrer Frau Erbin wird. Prediger 10:7 Ich sah Knechte auf Rossen, und Fürsten zu Fuß gehen wie Knechte. |