Parallel Verse Lutherbibel 1912 Weigere dich nicht, dem Dürftigen Gutes zu tun, so deine Hand von Gott hat, solches zu tun. Textbibel 1899 Weigere dich nicht, dem Bedürftigen Gutes zu thun, wenn es in deiner Hände Macht steht, es zu thun. Modernisiert Text Weigere dich nicht, dem Dürftigen Gutes zu tun, so deine Hand von Gott hat, solches zu tun. De Bibl auf Bairisch Braucht ains öbbs, sollst niemaals nän sagn, balst dyr Grechte bist zo n Helffen. King James Bible Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it. English Revised Version Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it. Biblische Schatzkammer withhold Roemer 13:7 Galater 6:10 Titus 2:14 Jakobus 2:15,16 Jakobus 5:4 them to whom it is due 1.Mose 31:29 Mica 2:1 Links Sprueche 3:27 Interlinear • Sprueche 3:27 Mehrsprachig • Proverbios 3:27 Spanisch • Proverbes 3:27 Französisch • Sprueche 3:27 Deutsch • Sprueche 3:27 Chinesisch • Proverbs 3:27 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 3 …26Denn der HERR ist dein Trotz; der behütet deinen Fuß, daß er nicht gefangen werde. 27Weigere dich nicht, dem Dürftigen Gutes zu tun, so deine Hand von Gott hat, solches zu tun. 28Sprich nicht zu deinem Nächsten: "Geh hin und komm wieder; morgen will ich dir geben", so du es wohl hast.… Querverweise Roemer 13:7 So gebet nun jedermann, was ihr schuldig seid: Schoß, dem der Schoß gebührt; Zoll, dem der Zoll gebührt; Furcht, dem die Furcht gebührt; Ehre, dem die Ehre gebührt. Galater 6:10 Als wir denn nun Zeit haben, so lasset uns Gutes tun an jedermann, allermeist aber an des Glaubens Genossen. Mica 2:1 Weh denen, die Schaden zu tun trachten und gehen mit bösen Tücken um auf ihrem Lager, daß sie es früh, wenn's licht wird, vollbringen, weil sie die Macht haben. |