Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ein Mann wird durch den Mund des, der ihn lobt, bewährt wie Silber im Tiegel und das Gold im Ofen. Textbibel 1899 Der Tiegel ist für das Silber und der Schmelzofen für das Gold, und ein Mann wird beurteilt nach dem, was man von ihm rühmt. Modernisiert Text Ein Mann wird durch den Mund des Lobers bewähret wie das Silber im Tiegel und das Gold im Ofen. De Bibl auf Bairisch S Silber werd in n Tegl gläuttert, in n Ofen s Gold; Menschn werdnd naach dönn halt burtlt, wasst von ien hoerst. King James Bible As the fining pot for silver, and the furnace for gold; so is a man to his praise. English Revised Version The fining pot is for silver, and the furnace for gold, and a man is tried by his praise. Biblische Schatzkammer the fining Sprueche 17:3 Psalm 12:6 Psalm 66:10 Sacharja 13:9 Maleachi 3:3 1.Petrus 1:7 1.Petrus 4:12 so 1.Samuel 18:7,8,15,16,30 2.Samuel 14:25 2.Samuel 15:6 Links Sprueche 27:21 Interlinear • Sprueche 27:21 Mehrsprachig • Proverbios 27:21 Spanisch • Proverbes 27:21 Französisch • Sprueche 27:21 Deutsch • Sprueche 27:21 Chinesisch • Proverbs 27:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 27 …20Hölle und Abgrund werden nimmer voll, und der Menschen Augen sind auch unersättlich. 21Ein Mann wird durch den Mund des, der ihn lobt, bewährt wie Silber im Tiegel und das Gold im Ofen. 22Wenn du den Narren im Mörser zerstießest mit dem Stämpel wie Grütze, so ließe doch seine Narrheit nicht von ihm.… Querverweise Lukas 6:26 Weh euch, wenn euch jedermann wohlredet! Desgleichen taten eure Väter den falschen Propheten auch. Sprueche 17:3 Wie das Feuer Silber und der Ofen Gold, also prüft der HERR die Herzen. |