Parallel Verse Lutherbibel 1912 Weissagung ist in dem Munde des Königs; sein Mund fehlt nicht im Gericht. Textbibel 1899 Orakelspruch ruht auf des Königs Lippen; beim Urteilsprechen wird sein Mund sich nicht vergreifen. Modernisiert Text Weissagung ist in dem Munde des Königs; sein Mund fehlet nicht im Gericht. De Bibl auf Bairisch Unfaelbar entscheidt dyr Künig; d Urtlskraft haat er von n Herrgot. King James Bible A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment. English Revised Version A divine sentence is in the lips of the king: his mouth shall not transgress in judgment. Biblische Schatzkammer a divine sentence Sprueche 16:12,13 1.Mose 44:5,15 5.Mose 17:18-20 2.Samuel 23:3,4 Psalm 45:6,7 Psalm 72:1-4 Psalm 99:4 Jesaja 32:1,2 Jeremia 23:5,6 transgresseth Hosea 10:4 Amos 5:7 Amos 6:12 Links Sprueche 16:10 Interlinear • Sprueche 16:10 Mehrsprachig • Proverbios 16:10 Spanisch • Proverbes 16:10 Französisch • Sprueche 16:10 Deutsch • Sprueche 16:10 Chinesisch • Proverbs 16:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 16 …9Des Menschen Herz erdenkt sich seinen Weg; aber der HERR allein gibt, daß er fortgehe. 10Weissagung ist in dem Munde des Königs; sein Mund fehlt nicht im Gericht. 11Rechte Waage und Gewicht ist vom HERRN; und alle Pfunde im Sack sind seine Werke.… Querverweise 1.Koenige 3:28 Und das Urteil, das der König gefällt hatte, erscholl vor dem ganzen Israel, und sie fürchteten sich vor dem König; denn sie sahen, daß die Weisheit Gottes in ihm war, Gericht zu halten. 2.Chronik 26:16 Und da er mächtig geworden war, überhob sich sein Herz zu seinem Verderben; denn er vergriff sich an dem HERRN, seinem Gott, und ging in den Tempel des HERRN, zu räuchern auf dem Räucheraltar. |