Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ist's nicht das, daraus mein Herr trinkt und damit er weissagt? Ihr habt übel getan. Textbibel 1899 Ist's doch derselbe, aus dem mein Gebieter zu trinken pflegt und aus dem er wahrsagt - daran habt ihr sehr übel gethan! Modernisiert Text Ist's nicht das, da mein HERR aus trinket und damit er weissaget? Ihr habt übel getan. De Bibl auf Bairisch Dös ist diend der, von dönn wo mein Herr aushertrinkt und dönn wo yr zo n Waarsagn braucht. Daa habtß enk öbbs Schlimms dyrlaaubt.'" King James Bible Is not this it in which my lord drinketh, and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing. English Revised Version Is not this it in which my lord drinketh, and whereby he indeed divineth? ye have done evil in so doing. Biblische Schatzkammer divineth. 1.Mose 44:15 1.Mose 30:27 3.Mose 19:26 1.Koenige 20:33 2.Koenige 21:6 Links 1.Mose 44:5 Interlinear • 1.Mose 44:5 Mehrsprachig • Génesis 44:5 Spanisch • Genèse 44:5 Französisch • 1 Mose 44:5 Deutsch • 1.Mose 44:5 Chinesisch • Genesis 44:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 44 …4Da sie aber zur Stadt hinaus waren und nicht ferne gekommen, sprach Joseph zu seinem Haushalter: Auf jage den Männern nach! und wenn du sie ereilst, so sprich zu ihnen: Warum habt ihr Gutes mit Bösem vergolten? 5Ist's nicht das, daraus mein Herr trinkt und damit er weissagt? Ihr habt übel getan. 6Und als er sie ereilte, redete er mit ihnen solche Worte.… Querverweise 1.Mose 30:27 Laban sprach zu ihm: Laß mich Gnade vor deinen Augen finden. Ich spüre, daß mich der HERR segnet um deinetwillen; 1.Mose 44:6 Und als er sie ereilte, redete er mit ihnen solche Worte. 1.Mose 44:15 Joseph aber sprach zu ihnen: Wie habt ihr das tun dürfen? Wißt ihr nicht, daß ein solcher Mann, wie ich, erraten könne? 3.Mose 19:26 Ihr sollt nichts vom Blut essen. Ihr sollt nicht auf Vogelgeschrei achten noch Tage wählen. 5.Mose 18:10 daß nicht jemand unter dir gefunden werde, der seinen Sohn oder seine Tochter durchs Feuer gehen lasse, oder ein Weissager oder Tagewähler oder der auf Vogelgeschrei achte oder ein Zauberer |