Parallel Verse Lutherbibel 1912 So wird's dann gehen, daß ich euch gleich tun werde, wie ich gedachte ihnen zu tun. Textbibel 1899 und so werde ich euch widerfahren lassen, was ich gedachte ihnen widerfahren zu lassen! Modernisiert Text So wird's denn gehen, daß ich euch gleich tun werde, was ich gedachte ihnen zu tun. De Bibl auf Bairisch Ja, und dann machet i dös mit +enk, was i mit ien vürghaat haan! King James Bible Moreover it shall come to pass, that I shall do unto you, as I thought to do unto them. English Revised Version And it shall come to pass, that as I thought to do unto them, so will I do unto you. Biblische Schatzkammer 3.Mose 18:28 3.Mose 20:23 5.Mose 28:63 5.Mose 29:28 Josua 23:15,16 2.Chronik 36:17-20 Hesekiel 33:24-29 Lukas 21:23,24 Links 4.Mose 33:56 Interlinear • 4.Mose 33:56 Mehrsprachig • Números 33:56 Spanisch • Nombres 33:56 Französisch • 4 Mose 33:56 Deutsch • 4.Mose 33:56 Chinesisch • Numbers 33:56 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 33 …55Werdet ihr aber die Einwohner des Landes nicht vertreiben vor eurem Angesicht, so werden euch die, so ihr überbleiben laßt, zu Dornen werden in euren Augen und zu Stacheln in euren Seiten und werden euch drängen in dem Lande darin ihr wohnet. 56So wird's dann gehen, daß ich euch gleich tun werde, wie ich gedachte ihnen zu tun. Querverweise 4.Mose 33:55 Werdet ihr aber die Einwohner des Landes nicht vertreiben vor eurem Angesicht, so werden euch die, so ihr überbleiben laßt, zu Dornen werden in euren Augen und zu Stacheln in euren Seiten und werden euch drängen in dem Lande darin ihr wohnet. 4.Mose 34:1 Und der HERR redete mit Mose und sprach: |