Parallel Verse Lutherbibel 1912 Von Abrona zogen sie aus und lagerten sich in Ezeon-Geber. Textbibel 1899 Und sie brachen auf von Abrona und lagerten sich in Eziongeber. Modernisiert Text Von Abrona zogen sie aus und lagerten sich in Ezeon-Gaber. De Bibl auf Bairisch Von Äbrony aus kaamend s auf Etzn-Geber. King James Bible And they departed from Ebronah, and encamped at Eziongaber. English Revised Version And they journeyed from Abronah, and pitched in Ezion-geber. Biblische Schatzkammer Ezion-gaber. 4.Mose 14:25 5.Mose 2:8 1.Koenige 9:26 1.Koenige 22:48 2.Chronik 20:36 Links 4.Mose 33:35 Interlinear • 4.Mose 33:35 Mehrsprachig • Números 33:35 Spanisch • Nombres 33:35 Französisch • 4 Mose 33:35 Deutsch • 4.Mose 33:35 Chinesisch • Numbers 33:35 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 33 …34Von Jotbatha zogen sie aus und lagerten sich in Abrona. 35Von Abrona zogen sie aus und lagerten sich in Ezeon-Geber. 36Von Ezeon-Geber zogen sie aus und lagerten sich in der Wüste Zin, das ist Kades.… Querverweise 4.Mose 33:34 Von Jotbatha zogen sie aus und lagerten sich in Abrona. 4.Mose 33:36 Von Ezeon-Geber zogen sie aus und lagerten sich in der Wüste Zin, das ist Kades. 5.Mose 2:8 Da wir nun vor unsern Brüdern, den Kindern Esau, weitergezogen waren, die auf dem Gebirge Seir wohnten, auf dem Wege des Gefildes von Elath und Ezeon-Geber, wandten wir uns und gingen durch den Weg der Wüste der Moabiter. 1.Koenige 9:26 Und Salomo machte auch Schiffe zu Ezeon-Geber, das bei Eloth liegt am Ufer des Schilfmeers im Lande der Edomiter. 2.Chronik 20:36 Und er vereinigte sich mit ihm, Schiffe zu machen, daß sie aufs Meer führen; und sie machten Schiffe zu Ezeon-Geber. |