Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da traten sie herzu und sprachen: Wir wollen nur Schafhürden hier bauen für unser Vieh und Städte für unsere Kinder; Textbibel 1899 Und sie traten zu ihm heran und sprachen: Wir wollen hier Schafhürden für unsere Herden errichten und Städte für unsere kleinen Kinder. Modernisiert Text Da traten sie herzu und sprachen: Wir wollen nur Schafhürden hie bauen für unser Vieh und Städte für unsere Kinder; De Bibl auf Bairisch "Nän, päß auf", gversuechend s is nonmaal mit n Mosenn, "mir baund üns daader Ötzställ für s Vih, ünserne Schaaf und Hetn, und bringend ünserne Heiwischer gscheid unter. King James Bible And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones: English Revised Version And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones: Biblische Schatzkammer 43,730 men; the tribe of Gad 40,500; and the tribe of Manasseh 52,700; the half of which is 26,350; which together amount to 110,580. Now from Josua 4:13 we learn, that of these tribes only 40,000 armed men passed over Jordan to assist their brethren; consequently 70,580 men were left behind for the defence of the women, the children, and the flocks; which was amply sufficient for this purpose. 1.Mose 34:22 1.Mose 33:17 Links 4.Mose 32:16 Interlinear • 4.Mose 32:16 Mehrsprachig • Números 32:16 Spanisch • Nombres 32:16 Französisch • 4 Mose 32:16 Deutsch • 4.Mose 32:16 Chinesisch • Numbers 32:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 32 16Da traten sie herzu und sprachen: Wir wollen nur Schafhürden hier bauen für unser Vieh und Städte für unsere Kinder; 17wir aber wollen uns rüsten vornan vor den Kindern Israel her, bis daß wir sie bringen an ihren Ort. Unsre Kinder sollen in den verschlossenen Städten bleiben um der Einwohner willen des Landes.… Querverweise 1.Mose 49:14 Isaschar wird ein knochiger Esel sein und sich lagern zwischen den Hürden. 4.Mose 32:15 Denn wo ihr euch von ihm wendet, so wird er auch noch länger sie lassen in der Wüste, und ihr werdet dies Volk alles verderben. 4.Mose 32:17 wir aber wollen uns rüsten vornan vor den Kindern Israel her, bis daß wir sie bringen an ihren Ort. Unsre Kinder sollen in den verschlossenen Städten bleiben um der Einwohner willen des Landes. |