4.Mose 21:15
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
und die Quelle der Bäche, welche reicht hinan bis zur Stadt Ar und lenkt sich und ist die Grenze Moabs."

Textbibel 1899
und den Abhang der Bachthäler, der sich bis zur Lage von Ar erstreckt und sich an die Grenze Moabs lehnt.

Modernisiert Text
und die Quelle der Bäche, welche reichet hinan zu der Stadt Ar und lenket sich und ist die Grenze Moabs.

De Bibl auf Bairisch
und d Schaid auf Är zue, wo naahend Mob ist. -

King James Bible
And at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of Ar, and lieth upon the border of Moab.

English Revised Version
And the slope of the valleys That inclineth toward the dwelling of Ar, And leaneth upon the border of Moab.
Biblische Schatzkammer

Ar

4.Mose 21:28
denn Feuer ist aus Hesbon gefahren, eine Flamme von der Stadt Sihons, die hat gefressen Ar der Moabiter und die Bürger der Höhen am Arnon.

5.Mose 2:9,18,29
Da sprach der HERR zu mir: Du sollst den Moabitern nicht Schaden tun noch sie bekriegen; denn ich will dir ihres Landes nichts zu besitzen geben; denn ich habe Ar den Kindern Lot zu besitzen gegeben.…

Jesaja 15:1
Dies ist die Last über Moab: Des Nachts kommt Verstörung über Ar in Moab; sie ist dahin. Des Nachts kommt Verstörung über Kir in Moab; sie ist dahin.

lieth.

Links
4.Mose 21:15 Interlinear4.Mose 21:15 MehrsprachigNúmeros 21:15 SpanischNombres 21:15 Französisch4 Mose 21:15 Deutsch4.Mose 21:15 ChinesischNumbers 21:15 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
4.Mose 21
14Daher heißt es in dem Buch von den Kriegen des HERRN: "Das Vaheb in Supha und die Bäche Arnon 15und die Quelle der Bäche, welche reicht hinan bis zur Stadt Ar und lenkt sich und ist die Grenze Moabs." 16Und von da zogen sie zum Brunnen. Das ist der Brunnen, davon der HERR zu Mose sagte: Sammle das Volk, ich will ihnen Wasser geben.…
Querverweise
4.Mose 21:14
Daher heißt es in dem Buch von den Kriegen des HERRN: "Das Vaheb in Supha und die Bäche Arnon

4.Mose 21:28
denn Feuer ist aus Hesbon gefahren, eine Flamme von der Stadt Sihons, die hat gefressen Ar der Moabiter und die Bürger der Höhen am Arnon.

5.Mose 2:9
Da sprach der HERR zu mir: Du sollst den Moabitern nicht Schaden tun noch sie bekriegen; denn ich will dir ihres Landes nichts zu besitzen geben; denn ich habe Ar den Kindern Lot zu besitzen gegeben.

5.Mose 2:18
Du wirst heute durch das Gebiet der Moabiter ziehen bei Ar

4.Mose 21:14
Seitenanfang
Seitenanfang