Nehemia 6:3
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Ich aber sandte Boten zu ihnen und ließ ihnen sagen: Ich habe ein großes Geschäft auszurichten, ich kann nicht hinabkommen; es möchte das Werk nachbleiben, wo ich die Hände abtäte und zu euch hinabzöge.

Textbibel 1899
Da sandte ich Boten zu ihnen und ließ ihnen sagen: Ich bin mit einem großen Werke beschäftigt, so daß ich nicht hinabkommen kann. Das Werk kann unmöglich liegen bleiben, indem ich es im Stiche lassen sollte, um zu euch hinabzukommen!

Modernisiert Text
Ich aber sandte Boten zu ihnen und ließ ihn sagen: Ich habe ein groß Geschäft auszurichten, ich kann nicht hinabkommen; es möchte das Werk nachbleiben, wo ich die Hand abtäte und zu euch hinabzöge.

De Bibl auf Bairisch
Daa ließ i ien durch Botn sagn: "I kan ietz nit aus, weil i grad mit aynn wichtignen Werch z tuenn haan. Aane mi gäng daa nix weiter."

King James Bible
And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you?

English Revised Version
And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: Why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you?
Biblische Schatzkammer

And I sent

Sprueche 14:15
Ein Unverständiger glaubt alles; aber ein Kluger merkt auf seinen Gang.

Matthaeus 10:16
Siehe, ich sende euch wie Schafe mitten unter die Wölfe; darum seid klug wie die Schlangen und ohne Falsch wie die Tauben.

I am doing

Prediger 9:10
Alles, was dir vor Handen kommt, zu tun, das tue frisch; denn bei den Toten, dahin du fährst, ist weder Werk, Kunst, Vernunft noch Weisheit.

Lukas 14:30
und sagen: Dieser Mensch hob an zu bauen, und kann's nicht hinausführen.

Johannes 9:4
Ich muß wirken die Werke des, der mich gesandt hat, solange es Tag ist; es kommt die Nacht, da niemand wirken kann.

1.Timotheus 4:15,16
Dessen warte, gehe damit um, auf daß dein Zunehmen in allen Dingen offenbar sei.…

Links
Nehemia 6:3 InterlinearNehemia 6:3 MehrsprachigNehemías 6:3 SpanischNéhémie 6:3 FranzösischNehemia 6:3 DeutschNehemia 6:3 ChinesischNehemiah 6:3 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Nehemia 6
2sandte Sanaballat und Gesem zu mir und ließen mir sagen: Komm und laß uns zusammenkommen in den Dörfern in der Fläche Ono! Sie gedachten mir aber Böses zu tun. 3Ich aber sandte Boten zu ihnen und ließ ihnen sagen: Ich habe ein großes Geschäft auszurichten, ich kann nicht hinabkommen; es möchte das Werk nachbleiben, wo ich die Hände abtäte und zu euch hinabzöge. 4Sie sandten aber viermal zu mir auf diese Weise, und ich antwortete ihnen auf diese Weise.…
Querverweise
Nehemia 6:2
sandte Sanaballat und Gesem zu mir und ließen mir sagen: Komm und laß uns zusammenkommen in den Dörfern in der Fläche Ono! Sie gedachten mir aber Böses zu tun.

Nehemia 6:4
Sie sandten aber viermal zu mir auf diese Weise, und ich antwortete ihnen auf diese Weise.

Nehemia 6:2
Seitenanfang
Seitenanfang