Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wenn ich ein Irrgeist wäre und ein Lügenprediger und predigte, wie sie saufen und schwelgen sollten, das wäre eine Predigt für dies Volk. Textbibel 1899 Wenn jemand, der mit Wind und Trug umgeht, dir vorlöge: Ich will dir von Wein und von Rauschtrank wahrsagen - das wäre ein Wahrsager für dieses Volk! Modernisiert Text Wenn ich ein Irrgeist wäre und ein Lügenprediger und predigte, wie sie saufen und schwelgen sollten, das wäre ein Prediger für dies Volk. De Bibl auf Bairisch Und draehet si ainer wie s Fänl in n Wind und lug dyr vür: Wein und Bier ghaiß i enk her, so vilß wolltß!, mein, +dös wär ayn Weissag für s Volk! King James Bible If a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people. English Revised Version If a man walking in wind and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people. Biblische Schatzkammer a man. 1.Koenige 13:18 1.Koenige 22:21-23 2.Chronik 18:19-22 Jesaja 9:15 Jeremia 14:14 Jeremia 23:14,25,32 Jeremia 27:14,15 Jeremia 28:2,3,15 Jeremia 29:21-23 Hesekiel 13:3-14,22 2.Korinther 11:13-15 2.Thessalonicher 2:8-10 2.Petrus 2:1-3 1.Johannes 4:1 Offenbarung 16:13,14 Mica 3:5,11 1.Koenige 22:6 Jeremia 6:13,14 Jeremia 8:10,11 Jeremia 23:17 Roemer 16:18 Philipper 3:19 2.Petrus 2:13-19 he shall. Jesaja 30:10,11 Jeremia 5:31 2.Thessalonicher 2:11 Links Mica 2:11 Interlinear • Mica 2:11 Mehrsprachig • Miqueas 2:11 Spanisch • Michée 2:11 Französisch • Mica 2:11 Deutsch • Mica 2:11 Chinesisch • Micah 2:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Mica 2 …10Darum macht euch auf! Ihr müßt davon, ihr sollt hier nicht bleiben; um ihrer Unreinigkeit willen müssen sie unsanft zerstört werden. 11Wenn ich ein Irrgeist wäre und ein Lügenprediger und predigte, wie sie saufen und schwelgen sollten, das wäre eine Predigt für dies Volk. Querverweise Hiob 31:5 Habe ich gewandelt in Eitelkeit, oder hat mein Fuß geeilt zum Betrug? Sprueche 25:14 Wer viel verspricht und hält nicht, der ist wie Wolken und Wind ohne Regen. Jesaja 28:7 Aber auch diese sind vom Wein toll geworden und taumeln von starkem Getränk. Beide, Priester und Propheten, sind toll von starkem Getränk, sind in Wein ersoffen und taumeln von starkem Getränk; sie sind toll beim Weissagen und wanken beim Rechtsprechen. Jesaja 30:10 sondern sagen zu den Sehern: Ihr sollt nichts sehen! und zu den Schauern: Ihr sollt uns nicht schauen die rechte Lehre; prediget uns aber sanft, schauet uns Täuscherei; Jesaja 30:11 weichet vom Wege, gehet aus der Bahn; lasset den Heiligen Israels aufhören bei uns! Jeremia 5:31 Die Propheten weissagen falsch, und die Priester herrschen in ihrem Amt, und mein Volk hat's gern also. Wie will es euch zuletzt darob gehen? Jeremia 23:17 Sie sagen denen, die mich lästern: "Der HERR hat's gesagt, es wird euch wohl gehen"; und allen, die nach ihres Herzens Dünkel wandeln, sagen sie: "Es wird kein Unglück über euch kommen." Hosea 7:14 So rufen sie mich auch nicht an von Herzen, sondern Heulen auf ihren Lagern. Sie sammeln sich um Korn und Mosts willen und sind mir ungehorsam. |