Parallel Verse Lutherbibel 1912 und ließen sich taufen von ihm im Jordan und bekannten ihre Sünden. Textbibel 1899 und ließen sich im Jordanfluß von ihm taufen, indem sie ihre Sünden bekannten. Modernisiert Text und ließen sich taufen von ihm im Jordan und bekannten ihre Sünden. De Bibl auf Bairisch gabkennend ienerne Sünddn und liessnd si von iem in n Jordn taauffen. King James Bible And were baptized of him in Jordan, confessing their sins. English Revised Version and they were baptized of him in the river Jordan, confessing their sins. Biblische Schatzkammer were. Matthaeus 3:11,13-16 Hesekiel 36:25 Markus 1:8,9 Lukas 3:16 Johannes 1:25-28,31-33 Johannes 3:23-25 Apostelgeschichte 1:5 Apostelgeschichte 2:38-41 Apostelgeschichte 10:36-38 Apostelgeschichte 11:16 Apostelgeschichte 19:4,5,18 1.Korinther 10:2 Kolosser 2:12 Titus 3:5,6 Hebraeer 6:2 Hebraeer 9:10 *Gr: 1.Petrus 3:21 confessing. 3.Mose 16:21 3.Mose 26:40 4.Mose 5:7 Josua 7:19 Hiob 33:27,28 Psalm 32:5 Sprueche 28:13 Daniel 9:4 Markus 1:5 Lukas 15:18-21 Apostelgeschichte 2:38 Apostelgeschichte 19:18 Apostelgeschichte 22:16 Jakobus 5:16 1.Johannes 1:9 Links Matthaeus 3:6 Interlinear • Matthaeus 3:6 Mehrsprachig • Mateo 3:6 Spanisch • Matthieu 3:6 Französisch • Matthaeus 3:6 Deutsch • Matthaeus 3:6 Chinesisch • Matthew 3:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 3 …5Da ging zu ihm hinaus die Stadt Jerusalem und das ganze jüdische Land und alle Länder an dem Jordan 6und ließen sich taufen von ihm im Jordan und bekannten ihre Sünden. 7Als er nun viele Pharisäer und Sadduzäer sah zu seiner Taufe kommen, sprach er zu ihnen: Ihr Otterngezüchte, wer hat denn euch gewiesen, daß ihr dem künftigen Zorn entrinnen werdet?… Querverweise Esra 10:1 Und da Esra also betete und bekannte, weinte und vor dem Hause Gottes lag, sammelten sich zu ihm aus Israel eine sehr große Gemeinde von Männern und Weibern und Kindern; denn das Volk weinte sehr. Matthaeus 3:11 Ich taufe euch mit Wasser zur Buße; der aber nach mir kommt, ist stärker denn ich, dem ich nicht genugsam bin, seine Schuhe zu tragen; der wird euch mit dem Heiligen Geist und mit Feuer taufen. Matthaeus 3:13 Zu der Zeit kam Jesus aus Galiläa an den Jordan zu Johannes, daß er sich von ihm taufen ließe. Markus 1:5 Und es ging zu ihm hinaus das ganze jüdische Land und die von Jerusalem und ließen sich alle von ihm taufen im Jordan und bekannten ihre Sünden. Lukas 1:16 Und er wird der Kinder Israel viele zu Gott, ihrem HERRN, bekehren. Johannes 1:25 Und sie fragten ihn und sprachen zu ihm: Warum taufst du denn, so du nicht Christus bist noch Elia noch der Prophet? Johannes 1:26 Johannes antwortete ihnen und sprach: Ich taufe mit Wasser; aber er ist mitten unter euch getreten, den ihr nicht kennt. Johannes 3:23 Johannes aber taufte auch noch zu Enon, nahe bei Salim, denn es war viel Wasser daselbst; und sie kamen dahin und ließen sich taufen. Apostelgeschichte 1:5 denn Johannes hat mit Wasser getauft, ihr aber sollt mit dem Heiligen Geist getauft werden nicht lange nach diesen Tagen. Apostelgeschichte 2:38 Petrus sprach zu ihnen: Tut Buße und lasse sich ein jeglicher taufen auf den Namen Jesu Christi zur Vergebung der Sünden, so werdet ihr empfangen die Gabe des Heiligen Geistes. Apostelgeschichte 10:37 die durchs ganze jüdische Land geschehen ist und angegangen in Galiläa nach der Taufe, die Johannes predigte: Jakobus 5:16 Bekenne einer dem andern seine Sünden und betet füreinander, daß ihr gesund werdet. Des Gerechten Gebet vermag viel, wenn es ernstlich ist. |