Parallel Verse Lutherbibel 1912 Dieses Wasser hätte mögen teuer verkauft und den Armen gegeben werden. Textbibel 1899 hätte man dies doch teuer verkaufen und es den armen Leuten geben können. Modernisiert Text Dieses Wasser hätte mögen teuer verkauft und den Armen gegeben werden. De Bibl auf Bairisch Dös Öl haet myn teuer verkaauffen und s Geld yn de Armen göbn künnen." King James Bible For this ointment might have been sold for much, and given to the poor. English Revised Version For this ointment might have been sold for much, and given to the poor. Biblische Schatzkammer Josua 7:20,21 1.Samuel 15:9,21 2.Koenige 5:20 Markus 14:5 Johannes 12:5,6 2.Petrus 2:15 Links Matthaeus 26:9 Interlinear • Matthaeus 26:9 Mehrsprachig • Mateo 26:9 Spanisch • Matthieu 26:9 Französisch • Matthaeus 26:9 Deutsch • Matthaeus 26:9 Chinesisch • Matthew 26:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 26 …8Da das seine Jünger sahen, wurden sie unwillig und sprachen: Wozu diese Vergeudung? 9Dieses Wasser hätte mögen teuer verkauft und den Armen gegeben werden. 10Da das Jesus merkte, sprach er zu ihnen: Was bekümmert ihr das Weib? Sie hat ein gutes Werk an mir getan.… Querverweise Matthaeus 26:8 Da das seine Jünger sahen, wurden sie unwillig und sprachen: Wozu diese Vergeudung? Matthaeus 26:10 Da das Jesus merkte, sprach er zu ihnen: Was bekümmert ihr das Weib? Sie hat ein gutes Werk an mir getan. |