Parallel Verse Lutherbibel 1912 Dann werden zwei auf dem Felde sein; einer wird angenommen, und der andere wird verlassen werden. Textbibel 1899 Hierauf werden zwei sein auf dem Felde, einer wird angenommen, einer preisgegeben. Modernisiert Text Dann werden zwei auf dem Felde sein; einer wird angenommen und der andere wird verlassen werden. De Bibl auf Bairisch Dann werd von zween, wo eyn n Feld hindan arechtnd, ainer mitgnummen und ainer hintlaassn. King James Bible Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left. English Revised Version Then shall two men be in the field; one is taken, and one is left: Biblische Schatzkammer the one. 2.Chronik 33:12-24 Lukas 17:34-37 Lukas 23:39-43 1.Korinther 4:7 2.Petrus 2:5,7-9 Links Matthaeus 24:40 Interlinear • Matthaeus 24:40 Mehrsprachig • Mateo 24:40 Spanisch • Matthieu 24:40 Französisch • Matthaeus 24:40 Deutsch • Matthaeus 24:40 Chinesisch • Matthew 24:40 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 24 …39und achteten's nicht, bis die Sintflut kam und nahm sie alle dahin, also wird auch sein die Zukunft des Menschensohnes. 40Dann werden zwei auf dem Felde sein; einer wird angenommen, und der andere wird verlassen werden. 41Zwei werden mahlen auf der Mühle; eine wird angenommen, und die andere wird verlassen werden.… Querverweise Matthaeus 24:39 und achteten's nicht, bis die Sintflut kam und nahm sie alle dahin, also wird auch sein die Zukunft des Menschensohnes. Matthaeus 24:41 Zwei werden mahlen auf der Mühle; eine wird angenommen, und die andere wird verlassen werden. Lukas 17:36 Zwei werden auf dem Felde sein; einer wird angenommen, der andere wird verlassen werden. |