Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da er aber hörte, daß Archelaus im jüdischen Lande König war anstatt seines Vaters Herodes, fürchtete er sich, dahin zu kommen. Und im Traum empfing er Befehl von Gott und zog in die Örter des galiläischen Landes. Textbibel 1899 Da er aber hörte, daß Archelaus in Judäa an Stelle seines Vaters Herodes König sei, fürchtete er sich, dorthin zu gehen; auf eine göttliche Weisung im Traume aber zog er sich in die Landschaft Galiläa zurück Modernisiert Text Da er aber hörete, daß Archelaus im jüdischen Lande König war anstatt seines Vaters Herodes, fürchtete er sich, dahin zu kommen. Und im Traum empfing er Befehl von Gott und zog in die Örter des galiläischen Landes De Bibl auf Bairisch Wie yr aber ghoert, däß für n Heretn sein Sun Ärchylaus hinkemmen war, schih si dyr Joseff dyrvor, daa hinzgeen. Wie s iem aft dyr Herrgot in n Traaum gebot, zog yr dyrfür auf Gälau King James Bible But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee: English Revised Version But when he heard that Archelaus was reigning over Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither; and being warned of God in a dream, he withdrew into the parts of Galilee, Biblische Schatzkammer he was. 1.Mose 19:17-21 1.Samuel 16:2 Apostelgeschichte 9:13,14 being. Matthaeus 2:12 Matthaeus 1:20 Psalm 48:14 Psalm 73:24 Psalm 107:6,7 Psalm 121:8 Jesaja 30:21 Jesaja 48:17,18 into. Matthaeus 3:13 Lukas 2:39 Johannes 7:41,42,52 Links Matthaeus 2:22 Interlinear • Matthaeus 2:22 Mehrsprachig • Mateo 2:22 Spanisch • Matthieu 2:22 Französisch • Matthaeus 2:22 Deutsch • Matthaeus 2:22 Chinesisch • Matthew 2:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 2 …21Und er stand auf und nahm das Kindlein und sein Mutter zu sich und kam in das Land Israel. 22Da er aber hörte, daß Archelaus im jüdischen Lande König war anstatt seines Vaters Herodes, fürchtete er sich, dahin zu kommen. Und im Traum empfing er Befehl von Gott und zog in die Örter des galiläischen Landes. 23und kam und wohnte in der Stadt die da heißt Nazareth; auf das erfüllet würde, was da gesagt ist durch die Propheten: Er soll Nazarenus heißen. Querverweise Matthaeus 2:1 Da Jesus geboren war zu Bethlehem im jüdischen Lande, zur Zeit des Königs Herodes, siehe, da kamen die Weisen vom Morgenland nach Jerusalem und sprachen: Matthaeus 2:12 Und Gott befahl ihnen im Traum, daß sie sich nicht sollten wieder zu Herodes lenken; und sie zogen durch einen anderen Weg wieder in ihr Land. Matthaeus 2:13 Da sie aber hinweggezogen waren, siehe, da erschien der Engel des HERRN dem Joseph im Traum und sprach: Stehe auf und nimm das Kindlein und seine Mutter zu dir und flieh nach Ägyptenland und bleib allda, bis ich dir sage; denn es ist vorhanden, daß Herodes das Kindlein suche, dasselbe umzubringen. Matthaeus 2:21 Und er stand auf und nahm das Kindlein und sein Mutter zu sich und kam in das Land Israel. Matthaeus 3:13 Zu der Zeit kam Jesus aus Galiläa an den Jordan zu Johannes, daß er sich von ihm taufen ließe. |