Parallel Verse Lutherbibel 1912 auch nicht an die sieben Brote unter die viertausend und wie viel Körbe ihr da aufhobt? Textbibel 1899 Noch an die sieben Brote für die Viertausend, und wie viel Handkörbe ihr noch fortgenommen? Modernisiert Text Auch nicht an die sieben Brote unter die Viertausend, und wieviel Körbe ihr da aufhubet? De Bibl auf Bairisch Und an dös aau nit mit de sibn Brooter für viertauset, und wievil Zistln däß s +daa warnd? King James Bible Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up? English Revised Version Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up? Biblische Schatzkammer Matthaeus 15:34,38 Markus 8:5-9,17-21 Links Matthaeus 16:10 Interlinear • Matthaeus 16:10 Mehrsprachig • Mateo 16:10 Spanisch • Matthieu 16:10 Französisch • Matthaeus 16:10 Deutsch • Matthaeus 16:10 Chinesisch • Matthew 16:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 16 …9Vernehmet ihr noch nichts? Gedenket ihr nicht an die fünf Brote unter die fünftausend und wie viel Körbe ihr da aufhobt? 10auch nicht an die sieben Brote unter die viertausend und wie viel Körbe ihr da aufhobt? 11Wie, versteht ihr denn nicht, daß ich euch nicht sage vom Brot, wenn ich sage: Hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer und Sadduzäer!… Querverweise Matthaeus 14:20 Und sie aßen alle und wurden satt und hoben auf, was übrigblieb von Brocken, zwölf Körbe voll. Matthaeus 15:34 Und Jesus sprach zu ihnen: Wie viel Brote habt ihr? Sie sprachen: Sieben und ein wenig Fischlein. Matthaeus 15:37 Und sie aßen alle und wurden satt; und hoben auf, was übrig blieb von Brocken, sieben Körbe voll. |