Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er fragte sie: Wieviel habt ihr Brote? Sie sprachen: Sieben. Textbibel 1899 Und er fragte sie: wie viele Brote habt ihr? sie aber sagten: sieben. Modernisiert Text Und er fragte sie: Wieviel habt ihr Brots? Sie sprachen: Sieben. De Bibl auf Bairisch Daa gfraagt yr s: "Wievil Brooter habtß n?" Sö gantwortnd: "Sibne." King James Bible And he asked them, How many loaves have ye? And they said, Seven. English Revised Version And he asked them, How many loaves have ye? And they said, Seven. Biblische Schatzkammer How. Markus 6:38 Matthaeus 14:15-17 Matthaeus 15:34 Lukas 9:13 Links Markus 8:5 Interlinear • Markus 8:5 Mehrsprachig • Marcos 8:5 Spanisch • Marc 8:5 Französisch • Markus 8:5 Deutsch • Markus 8:5 Chinesisch • Mark 8:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 8 …4Seine Jünger antworteten ihm: Woher nehmen wir Brot hier in der Wüste, daß wir sie sättigen? 5Und er fragte sie: Wieviel habt ihr Brote? Sie sprachen: Sieben. 6Und er gebot dem Volk, daß sie sich auf der Erde lagerten. Und er nahm die sieben Brote und dankte und brach sie und gab sie seinen Jüngern, daß sie dieselben vorlegten; und sie legten dem Volk vor.… Querverweise Markus 8:4 Seine Jünger antworteten ihm: Woher nehmen wir Brot hier in der Wüste, daß wir sie sättigen? Markus 8:6 Und er gebot dem Volk, daß sie sich auf der Erde lagerten. Und er nahm die sieben Brote und dankte und brach sie und gab sie seinen Jüngern, daß sie dieselben vorlegten; und sie legten dem Volk vor. |