Matthaeus 10:11
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Wo ihr aber in eine Stadt oder einen Markt geht, da erkundigt euch, ob jemand darin sei, der es wert ist; und bei demselben bleibet, bis ihr von dannen zieht.

Textbibel 1899
Wo ihr aber in eine Stadt oder in ein Dorf eintretet, erforschet, wer es dort wert ist, und da bleibet, bis ihr weiter zieht.

Modernisiert Text
Wo ihr aber in eine Stadt oder Markt gehet, da erkundiget euch, ob jemand darinnen sei, der es wert ist; und bei demselben bleibet, bis ihr von dannen ziehet.

De Bibl auf Bairisch
Und wenntß in ayn Stat older Dorf kemmtß, schautß zeerst aynmaal, wer s werd ist, däßß bei iem wontß. Daa bleibtß, hinst däßß wider weiterraistß!

King James Bible
And into whatsoever city or town ye shall enter, inquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence.

English Revised Version
And into whatsoever city or village ye shall enter, search out who in it is worthy; and there abide till ye go forth.
Biblische Schatzkammer

enquire.

1.Mose 19:1-3
Die zwei Engel kamen gen Sodom des Abends; Lot aber saß zu Sodom unter dem Tor. Und da er sie sah, stand er auf, ihnen entgegen, und bückte sich mit seinem Angesicht zur Erde…

Richter 19:16-21
Und siehe, da kam ein alter Mann von seiner Arbeit vom Felde am Abend, und er war auch vom Gebirge Ephraim und ein Fremdling zu Gibea; aber die Leute des Orts waren Benjaminiter.…

1.Koenige 17:9
Mache dich auf und gehe gen Zarpath, welches bei Sidon liegt, und bleibe daselbst; denn ich habe einer Witwe geboten, daß sie dich versorge.

*etc:

Hiob 31:32
Draußen mußte der Gast nicht bleiben, sondern meine Tür tat ich dem Wanderer auf.

Lukas 10:38-42
Es begab sich aber, da sie wandelten, ging er in einen Markt. Da war ein Weib mit Namen Martha, die nahm ihn auf in ihr Haus.…

Lukas 19:7
Da sie das sahen, murrten sie alle, daß er bei einem Sünder einkehrte.

Apostelgeschichte 16:15
Als sie aber und ihr Haus getauft ward, ermahnte sie uns und sprach: So ihr mich achtet, daß ich gläubig bin an den HERRN, so kommt in mein Haus und bleibt allda. Und sie nötigte uns.

Apostelgeschichte 18:1-3
Darnach schied Paulus von Athen und kam gen Korinth…

3.Johannes 1:7,8
Denn um seines Namens willen sind sie ausgezogen und nehmen von den Heiden nichts.…

and there.

Markus 6:10
Und sprach zu ihnen: Wo ihr in ein Haus gehen werdet, da bleibet bis ihr von dannen zieht.

Lukas 9:4
Und wo ihr in ein Haus geht, da bleibet, bis ihr von dannen zieht.

Lukas 10:7,8
In dem Hause aber bleibet, esset und trinket, was sie haben; denn ein Arbeiter ist seines Lohnes wert. Ihr sollt nicht von einem Hause zum anderen gehen.…

Links
Matthaeus 10:11 InterlinearMatthaeus 10:11 MehrsprachigMateo 10:11 SpanischMatthieu 10:11 FranzösischMatthaeus 10:11 DeutschMatthaeus 10:11 ChinesischMatthew 10:11 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Matthaeus 10
10auch keine Tasche zur Wegfahrt, auch nicht zwei Röcke, keine Schuhe, auch keinen Stecken. Denn ein Arbeiter ist seiner Speise wert. 11Wo ihr aber in eine Stadt oder einen Markt geht, da erkundigt euch, ob jemand darin sei, der es wert ist; und bei demselben bleibet, bis ihr von dannen zieht. 12Wo ihr aber in ein Haus geht, so grüßt es;…
Querverweise
Matthaeus 10:10
auch keine Tasche zur Wegfahrt, auch nicht zwei Röcke, keine Schuhe, auch keinen Stecken. Denn ein Arbeiter ist seiner Speise wert.

Matthaeus 10:12
Wo ihr aber in ein Haus geht, so grüßt es;

Matthaeus 10:10
Seitenanfang
Seitenanfang