Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sie fürchteten sich sehr und sprachen untereinander: Wer ist der? denn Wind und Meer sind ihm gehorsam. Textbibel 1899 Und sie fürchteten sich groß und sprachen zu einander: wer ist wohl dieser, daß selbst Wind und See ihm gehorchen? Modernisiert Text Und sie fürchteten sich sehr und sprachen untereinander: Wer ist der? Denn Wind und Meer sind ihm gehorsam. De Bibl auf Bairisch Daa wurd ien ganz andert vor Farcht, und sö grödnd unteraynand: "Was ist n dös für ayn Mensch, däß iem sogar dyr Wind und dyr See folgnd?" King James Bible And they feared exceedingly, and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him? English Revised Version And they feared exceedingly, and said one to another, Who then is this, that even the wind and the sea obey him? Biblische Schatzkammer feared. Markus 5:33 1.Samuel 12:18-20,24 Psalm 89:7 Jona 1:9,10,15,16 Maleachi 2:5 Hebraeer 12:28 Offenbarung 15:4 What. Markus 7:37 Hiob 38:11 Matthaeus 8:27 Matthaeus 14:32 Lukas 4:36 Lukas 8:25 Links Markus 4:41 Interlinear • Markus 4:41 Mehrsprachig • Marcos 4:41 Spanisch • Marc 4:41 Französisch • Markus 4:41 Deutsch • Markus 4:41 Chinesisch • Mark 4:41 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 4 …40Und er sprach zu ihnen: Wie seid ihr so furchtsam? Wie, daß ihr keinen Glauben habt? 41Und sie fürchteten sich sehr und sprachen untereinander: Wer ist der? denn Wind und Meer sind ihm gehorsam. Querverweise Markus 4:40 Und er sprach zu ihnen: Wie seid ihr so furchtsam? Wie, daß ihr keinen Glauben habt? Markus 5:1 Und sie kamen jenseits des Meers in die Gegend der Gadarener. |