Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sie kamen jenseits des Meers in die Gegend der Gadarener. Textbibel 1899 Und sie kamen an das andere Ufer des Sees in das Land der Gerasener. Modernisiert Text Und sie kamen jenseit des Meers, in die Gegend der Gadarener. De Bibl auf Bairisch Drafter kaamend s eyn n entern Gstad in n Gersergau an. King James Bible And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes. English Revised Version And they came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes. Biblische Schatzkammer Markus 4:35 Matthaeus 8:28-34 Lukas 8:26 *etc: Links Markus 5:1 Interlinear • Markus 5:1 Mehrsprachig • Marcos 5:1 Spanisch • Marc 5:1 Französisch • Markus 5:1 Deutsch • Markus 5:1 Chinesisch • Mark 5:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 5 1Und sie kamen jenseits des Meers in die Gegend der Gadarener. 2Und als er aus dem Schiff trat, lief ihm alsbald entgegen aus den Gräbern ein besessener Mensch mit einem unsaubern Geist,… Querverweise Matthaeus 8:28 Und er kam jenseit des Meeres in die Gegend der Gergesener. Da liefen ihm entgegen zwei Besessene, die kamen aus den Totengräbern und waren sehr grimmig, also daß niemand diese Straße wandeln konnte. Markus 4:41 Und sie fürchteten sich sehr und sprachen untereinander: Wer ist der? denn Wind und Meer sind ihm gehorsam. Lukas 8:26 Und sie schifften fort in die Gegend der Gadarener, welche ist Galiläa gegenüber. |