Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn er wußte, daß ihn die Hohenpriester aus Neid überantwortet hatten. Textbibel 1899 Denn er erkannte, daß ihn die Hohenpriester aus Neid überliefert hatten. Modernisiert Text Denn er wußte, daß ihn die Hohenpriester aus Neid überantwortet hatten. De Bibl auf Bairisch Er hiet s nömlich glei dyrgneusst, däß d Oberpriester önn Iesenn grad aus Neid an iem ausglifert hietnd. King James Bible For he knew that the chief priests had delivered him for envy. English Revised Version For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up. Biblische Schatzkammer for envy. 1.Mose 4:4-6 1.Mose 37:11 1.Samuel 18:8,9 Sprueche 27:4 Prediger 4:4 Matthaeus 27:18 Apostelgeschichte 13:45 Titus 3:3 Jakobus 3:14-16 Jakobus 4:5 1.Johannes 3:12 Links Markus 15:10 Interlinear • Markus 15:10 Mehrsprachig • Marcos 15:10 Spanisch • Marc 15:10 Französisch • Markus 15:10 Deutsch • Markus 15:10 Chinesisch • Mark 15:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 15 …9Pilatus aber antwortete ihnen: Wollt ihr, daß ich euch den König der Juden losgebe? 10Denn er wußte, daß ihn die Hohenpriester aus Neid überantwortet hatten. 11Aber die Hohenpriester reizten das Volk, das er ihnen viel lieber den Barabbas losgäbe. Querverweise Markus 15:9 Pilatus aber antwortete ihnen: Wollt ihr, daß ich euch den König der Juden losgebe? Markus 15:11 Aber die Hohenpriester reizten das Volk, das er ihnen viel lieber den Barabbas losgäbe. |