Parallel Verse Lutherbibel 1912 Pilatus aber antwortete ihnen: Wollt ihr, daß ich euch den König der Juden losgebe? Textbibel 1899 Pilatus aber antwortete ihnen: wollet ihr, daß ich euch den König der Juden freigebe? Modernisiert Text Pilatus aber antwortete ihnen: Wollt ihr, daß ich euch den König der Juden losgebe? De Bibl auf Bairisch Dyr Plätt gfraagt s: "Ä, ös wolltß gwiß, däß i enk önn Künig von de Judn freilaaß?" King James Bible But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews? English Revised Version And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews? Biblische Schatzkammer Will. Matthaeus 27:17-21 Johannes 18:39 Johannes 19:4,5,14-16 Apostelgeschichte 3:13-15 Links Markus 15:9 Interlinear • Markus 15:9 Mehrsprachig • Marcos 15:9 Spanisch • Marc 15:9 Französisch • Markus 15:9 Deutsch • Markus 15:9 Chinesisch • Mark 15:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 15 …8Und das Volk ging hinauf und bat, daß er täte, wie er pflegte. 9Pilatus aber antwortete ihnen: Wollt ihr, daß ich euch den König der Juden losgebe? 10Denn er wußte, daß ihn die Hohenpriester aus Neid überantwortet hatten.… Querverweise Markus 15:8 Und das Volk ging hinauf und bat, daß er täte, wie er pflegte. Markus 15:10 Denn er wußte, daß ihn die Hohenpriester aus Neid überantwortet hatten. |