Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und das Volk ging hinauf und bat, daß er täte, wie er pflegte. Textbibel 1899 Und das Volk zog hinauf und fieng an zu fordern, wie er ihnen sonst that. Modernisiert Text Und das Volk ging hinauf und bat, daß er täte, wie er pflegete. De Bibl auf Bairisch D Menig zog gan n Plättn aufhin und gabitt n um de gleiche Gunst wie halt sünst aau allweil. King James Bible And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them. English Revised Version And the multitude went up and began to ask him to do as he was wont to do unto them. Biblische Schatzkammer Links Markus 15:8 Interlinear • Markus 15:8 Mehrsprachig • Marcos 15:8 Spanisch • Marc 15:8 Französisch • Markus 15:8 Deutsch • Markus 15:8 Chinesisch • Mark 15:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 15 …7Es war aber einer, genannt Barabbas, gefangen mit den Aufrührern, die im Aufruhr einen Mord begangen hatten. 8Und das Volk ging hinauf und bat, daß er täte, wie er pflegte. 9Pilatus aber antwortete ihnen: Wollt ihr, daß ich euch den König der Juden losgebe?… Querverweise Matthaeus 27:15 Auf das Fest aber hatte der Landpfleger die Gewohnheit, dem Volk einen Gefangenen loszugeben, welchen sie wollten. Markus 10:1 Und er machte sich auf und kam von dannen an die Örter des jüdischen Landes jenseit des Jordans. Und das Volk ging abermals in Haufen zu ihm, und wie seine Gewohnheit war, lehrte er sie abermals. Markus 15:7 Es war aber einer, genannt Barabbas, gefangen mit den Aufrührern, die im Aufruhr einen Mord begangen hatten. Markus 15:9 Pilatus aber antwortete ihnen: Wollt ihr, daß ich euch den König der Juden losgebe? |