Parallel Verse Lutherbibel 1912 Am Abend aber kam er mit den Zwölfen. Textbibel 1899 Und da es Abend geworden, kam er mit den Zwölf. Modernisiert Text Am Abend aber kam er mit den Zwölfen. De Bibl auf Bairisch Auf Nacht zuehin kaam dyr Iesen mit de Zwölfbotn. King James Bible And in the evening he cometh with the twelve. English Revised Version And when it was evening he cometh with the twelve. Biblische Schatzkammer Matthaeus 26:20 Lukas 22:14 Links Markus 14:17 Interlinear • Markus 14:17 Mehrsprachig • Marcos 14:17 Spanisch • Marc 14:17 Französisch • Markus 14:17 Deutsch • Markus 14:17 Chinesisch • Mark 14:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 14 …16Und die Jünger gingen aus und kamen in die Stadt und fanden's, wie er ihnen gesagt hatte, und bereiteten das Osterlamm. 17Am Abend aber kam er mit den Zwölfen. 18Und als sie zu Tische saßen und aßen, sprach Jesus: Wahrlich, ich sage euch: Einer unter euch, der mit mir isset, wird mich verraten.… Querverweise Matthaeus 26:20 Und am Abend setzte er sich zu Tische mit den Zwölfen. Markus 14:16 Und die Jünger gingen aus und kamen in die Stadt und fanden's, wie er ihnen gesagt hatte, und bereiteten das Osterlamm. Markus 14:18 Und als sie zu Tische saßen und aßen, sprach Jesus: Wahrlich, ich sage euch: Einer unter euch, der mit mir isset, wird mich verraten. Lukas 22:14 Und da die Stunde kam, setzte er sich nieder und die zwölf Apostel mit ihm. Lukas 22:21 Doch siehe, die Hand meines Verräters ist mit mir über Tische. Johannes 13:18 Nicht sage ich von euch allen; ich weiß, welche ich erwählt habe. Aber es muß die Schrift erfüllt werden: "Der mein Brot isset, der tritt mich mit Füßen." |