Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und ihr werdet gehaßt sein von jedermann um meines Namens willen. Wer aber beharrt bis an das Ende, der wird selig. Textbibel 1899 Und ihr werdet gehaßt sein von allen um meines Namens willen. Der aber ausharrt bis ans Ende, der wird gerettet werden. Modernisiert Text Und werdet gehasset sein von jedermann um meines Namens willen. Wer aber beharret bis an das Ende, der wird selig. De Bibl auf Bairisch Und ös werdtß zwögns meinn Namen ghasst von allsand; aber wer hinst auf d Lösst durchhaltt, der werd gröttigt. King James Bible And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved. English Revised Version And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that endureth to the end, the same shall be saved. Biblische Schatzkammer ye. Matthaeus 5:11,12 Matthaeus 24:9 Lukas 6:22 Lukas 21:17 Johannes 15:18,19 Johannes 17:14 1.Johannes 3:13 but. Daniel 12:12 Matthaeus 10:22 Matthaeus 24:13 Roemer 2:7 Galater 6:9 Hebraeer 3:14 Hebraeer 10:39 Jakobus 1:12 Offenbarung 2:10 Offenbarung 3:10 Links Markus 13:13 Interlinear • Markus 13:13 Mehrsprachig • Marcos 13:13 Spanisch • Marc 13:13 Französisch • Markus 13:13 Deutsch • Markus 13:13 Chinesisch • Mark 13:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 13 …12Es wird aber überantworten ein Bruder den andern zum Tode und der Vater den Sohn, und die Kinder werden sich empören gegen die Eltern und werden sie helfen töten. 13Und ihr werdet gehaßt sein von jedermann um meines Namens willen. Wer aber beharrt bis an das Ende, der wird selig. Querverweise Matthaeus 10:22 Und ihr müsset gehaßt werden von jedermann um meines Namens willen. Wer aber bis an das Ende beharrt, der wird selig. Markus 13:12 Es wird aber überantworten ein Bruder den andern zum Tode und der Vater den Sohn, und die Kinder werden sich empören gegen die Eltern und werden sie helfen töten. Johannes 15:21 Aber das alles werden sie euch tun um meines Namens willen; denn sie kennen den nicht, der mich gesandt hat. |