Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sie trachteten darnach, wie sie ihn griffen, und fürchteten sich doch vor dem Volk; denn sie verstanden, daß er auf sie dies Gleichnis geredet hatte. Und sie ließen ihn und gingen davon. Textbibel 1899 Und sie trachteten ihn zu greifen, und fürchteten die Menge. Denn sie erkannten, daß er das Gleichnis auf sie gesagt. Und sie ließen ab von ihm, und giengen davon. Modernisiert Text Und sie trachteten danach, wie sie ihn griffen, und fürchteten sich doch vor dem Volk; denn sie vernahmen, daß er auf sie dieses Gleichnis geredet hatte. Und sie ließen ihn und gingen davon. De Bibl auf Bairisch Draufhin haetnd s önn Iesenn gern verhaftn laassn, weil s dös gar wol gyrgneussnd, däß yr mit dönn Gleichniss auf ien angspilt. Aber sö schihend d Leut yso; drum liessnd s n und giengend ainfach. King James Bible And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way. English Revised Version And they sought to lay hold on him; and they feared the multitude; for they perceived that he spake the parable against them: and they left him, and went away. Biblische Schatzkammer feared. Markus 11:18,32 Matthaeus 21:26,45,46 Lukas 20:6,19 Johannes 7:25,30,44 knew. 2.Samuel 12:7 *etc: 1.Koenige 20:38-41 1.Koenige 21:17-27 Links Markus 12:12 Interlinear • Markus 12:12 Mehrsprachig • Marcos 12:12 Spanisch • Marc 12:12 Französisch • Markus 12:12 Deutsch • Markus 12:12 Chinesisch • Mark 12:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 12 …11Von dem HERRN ist das geschehen, und es ist wunderbarlich vor unseren Augen"? 12Und sie trachteten darnach, wie sie ihn griffen, und fürchteten sich doch vor dem Volk; denn sie verstanden, daß er auf sie dies Gleichnis geredet hatte. Und sie ließen ihn und gingen davon. Querverweise Matthaeus 22:22 Da sie das hörten, verwunderten sie sich und ließen ihn und gingen davon. Markus 11:18 Und es kam vor die Schriftgelehrten und Hohenpriester; und sie trachteten, wie sie ihn umbrächten. Sie fürchteten sich aber vor ihm; denn alles Volk verwunderte sich über seine Lehre. |