Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die werden ihn verspotten und geißeln und verspeien und töten; und am dritten Tag wird er auferstehen. Textbibel 1899 und sie werden ihn verspotten und ihn anspeien und ihn geißeln und töten, und nach drei Tagen wird er auferstehen. Modernisiert Text Die werden ihn verspotten und geißeln und verspeien und töten; und am dritten Tage wird er auferstehen. De Bibl auf Bairisch Durchaechtn, anspirtzn, gaisln und umbringen gaand s n. Aber naach drei Täg dyrsteet yr wider." King James Bible And they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again. English Revised Version and they shall mock him, and shall spit upon him, and shall scourge him, and shall kill him; and after three days he shall rise again. Biblische Schatzkammer mock. Markus 14:65 Markus 15:17-20,29-31 Psalm 22:6-8,13 Jesaja 53:3 Matthaeus 27:27-44 Lukas 22:63-65 Lukas 23:11,35-39 Johannes 19:2,3 spit. Markus 14:63 Hiob 30:10 Jesaja 50:6 Matthaeus 26:67 and the. Psalm 16:10 Hosea 6:2 Johannes 1:17 Johannes 2:10 Matthaeus 12:39,40 1.Korinther 15:4 Links Markus 10:34 Interlinear • Markus 10:34 Mehrsprachig • Marcos 10:34 Spanisch • Marc 10:34 Französisch • Markus 10:34 Deutsch • Markus 10:34 Chinesisch • Mark 10:34 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 10 …33Siehe, wir gehen hinauf gen Jerusalem, und des Menschen Sohn wird überantwortet werden den Hohenpriestern und Schriftgelehrten; und sie werden ihn verdammen zum Tode und überantworten den Heiden. 34Die werden ihn verspotten und geißeln und verspeien und töten; und am dritten Tag wird er auferstehen. Querverweise Jesaja 53:3 Er war der Allerverachtetste und Unwerteste, voller Schmerzen und Krankheit. Er war so verachtet, daß man das Angesicht vor ihm verbarg; darum haben wir ihn für nichts geachtet. Matthaeus 16:21 Von der Zeit an fing Jesus an und zeigte seinen Jüngern, wie er müßte hin gen Jerusalem gehen und viel leiden von den Ältesten und Hohenpriestern und Schriftgelehrten und getötet werden und am dritten Tage auferstehen. Matthaeus 26:67 Da spieen sie aus in sein Angesicht und schlugen ihn mit Fäusten. Etliche aber schlugen ihn ins Angesicht Matthaeus 27:30 und spieen ihn an und nahmen das Rohr und schlugen damit sein Haupt. Matthaeus 27:63 und sprachen: Herr, wir haben gedacht, daß dieser Verführer sprach, da er noch lebte: Ich will nach drei Tagen auferstehen. Markus 9:31 Er lehrte aber seine Jünger und sprach zu ihnen: Des Menschen Sohn wird überantwortet werden in der Menschen Hände, und sie werden ihn töten; und wenn er getötet ist, so wird er am dritten Tage auferstehen. Markus 14:65 Da fingen an etliche, ihn zu verspeien und zu verdecken sein Angesicht und ihn mit Fäusten zu schlagen und zu ihm zu sagen: Weissage uns! Und die Knechte schlugen ihn ins Angesicht. |