Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und siehe, zwei Männer redeten mit ihm, welche waren Mose und Elia; Textbibel 1899 Und siehe zwei Männer unterredeten sich mit ihm, das war Moses und Elias. Modernisiert Text Und siehe, zwei Männer redeten mit ihm, welche waren Mose und Elia. De Bibl auf Bairisch Und plitzlich grödnd zween Mannen mit iem. Dyr Mosen und Elies warnd s. King James Bible And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias: English Revised Version And behold, there talked with him two men, which were Moses and Elijah; Biblische Schatzkammer which. Lukas 24:27,44 Matthaeus 17:3,4 Markus 9:4-6 Johannes 1:17 Roemer 3:21-23 2.Korinther 3:7-11 Hebraeer 3:3-6 Elias. Lukas 9:19 Lukas 1:17 Jakobus 5:17,18 Links Lukas 9:30 Interlinear • Lukas 9:30 Mehrsprachig • Lucas 9:30 Spanisch • Luc 9:30 Französisch • Lukas 9:30 Deutsch • Lukas 9:30 Chinesisch • Luke 9:30 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 9 …29Und da er betete, ward die Gestalt seines Angesichts anders, und sein Kleid ward weiß und glänzte. 30Und siehe, zwei Männer redeten mit ihm, welche waren Mose und Elia; 31die erschienen in Klarheit und redeten von dem Ausgang, welchen er sollte erfüllen zu Jerusalem.… Querverweise Lukas 9:29 Und da er betete, ward die Gestalt seines Angesichts anders, und sein Kleid ward weiß und glänzte. Lukas 9:31 die erschienen in Klarheit und redeten von dem Ausgang, welchen er sollte erfüllen zu Jerusalem. |