Markus 9:4
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und es erschien ihnen Elia mit Mose und hatten eine Rede mit Jesu.

Textbibel 1899
und es erschien ihnen Elias mit Moses, und sie unterredeten sich mit Jesus.

Modernisiert Text
Und es erschien ihnen Elia mit Mose und hatten eine Rede mit Jesu.

De Bibl auf Bairisch
Daa erschin vor ienerne Augn dyr Elies und mit iem dyr Mosen, und die hietnd mit n Iesenn öbbs z rödn.

King James Bible
And there appeared unto them Elias with Moses: and they were talking with Jesus.

English Revised Version
And there appeared unto them Elijah with Moses: and they were talking with Jesus.
Biblische Schatzkammer

appeared.

Matthaeus 11:13
Denn alle Propheten und das Gesetz haben geweissagt bis auf Johannes.

Matthaeus 17:3,4
Und siehe, da erschienen ihnen Mose und Elia; die redeten mit ihm.…

Lukas 9:19,30,31
Sie antworteten und sprachen: Sie sagen, du seist Johannes der Täufer; etliche aber, du seist Elia; etliche aber, es sei der alten Propheten einer auferstanden.…

Lukas 24:27,44
Und fing an von Mose und allen Propheten und legte ihnen alle Schriften aus, die von ihm gesagt waren.…

Johannes 5:39,45-47
Suchet in der Schrift; denn ihr meinet, ihr habet das ewige Leben darin; und sie ist's, die von mir zeuget;…

Apostelgeschichte 3:21-24
welcher muß den Himmel einnehmen bis auf die Zeit, da herwiedergebracht werde alles, was Gott geredet hat durch den Mund aller seiner heiligen Propheten von der Welt an.…

1.Petrus 1:10-12
Nach dieser Seligkeit haben gesucht und geforscht die Propheten, die von der Gnade geweissagt haben, so auf euch kommen sollte,…

Offenbarung 19:10
Und ich fiel vor ihn zu seinen Füßen, ihn anzubeten. Und er sprach zu mir: Siehe zu, tu es nicht! Ich bin dein Mitknecht und deiner Brüder, die das Zeugnis Jesu haben. Bete Gott an! (Das Zeugnis aber Jesu ist der Geist der Weissagung.)

Elias.

2.Koenige 2:11,12
Und da sie miteinander gingen und redeten, siehe, da kam ein feuriger Wagen mit feurigen Rossen, die schieden die beiden voneinander; und Elia fuhr also im Wetter gen Himmel.…

Elijah.

5.Mose 34:5,6
Also starb Mose, der Knecht des HERRN, daselbst im Lande der Moabiter nach dem Wort des HERRN.…

Links
Markus 9:4 InterlinearMarkus 9:4 MehrsprachigMarcos 9:4 SpanischMarc 9:4 FranzösischMarkus 9:4 DeutschMarkus 9:4 ChinesischMark 9:4 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Markus 9
3Und seine Kleider wurden hell und sehr weiß wie der Schnee, daß sie kein Färber auf Erden kann so weiß machen. 4Und es erschien ihnen Elia mit Mose und hatten eine Rede mit Jesu. 5Und Petrus antwortete und sprach zu Jesu: Rabbi, hier ist gut sein. Lasset uns drei Hütten machen: dir eine, Mose eine und Elia eine.…
Querverweise
Markus 9:3
Und seine Kleider wurden hell und sehr weiß wie der Schnee, daß sie kein Färber auf Erden kann so weiß machen.

Markus 9:5
Und Petrus antwortete und sprach zu Jesu: Rabbi, hier ist gut sein. Lasset uns drei Hütten machen: dir eine, Mose eine und Elia eine.

Markus 9:3
Seitenanfang
Seitenanfang